 |
Christabell Opudo's Blog
Fourth Session of the World Urban Forum launched in Beijing
available in: (original) | | | | | | | | |
|
16/04/2008
Beijing
The Ministry of Housing of China and UN-HABITAT held a press conference in Beijing on the fourth session of the World Urban Form to be held in Nanjing from 3-7 November 2008.
Representatives from some 80 international and national media organizations attended the press conference. It was addressed by the Vice Minister of Housing and Urban-Rural Development, Mr. Qu Ji, the Vice Governor of Jiangsu Provincial Government, Mr. He Quan, the Vice Mayor of Nanjing Municipal Council, Mr. Lu Bing, and UN-HABITAT’s Director of External Relations and Secretary to the agency’s Governing Council and the World Urban Forum, Mr. Rolf Wichmann.
Vice Minister Qu Ji highlighted the international importance of the Forum and this year’s theme of Harmonious Urbanization which will focus on integrated social, economic and environmental development as well as the overall harmony between urban and rural, new and old and social harmony. He described the different events of the Forum which range from peer round-tables, high level dialogues, networking event and a 20,000 square meter exhibition showcasing the latest concepts, technologies, techniques, research and cases studies of sustainable urban development.
Mr. He Quan, the Vice Governor of Jiangsu Province, whose urban population is over 53%, and which has five mega cities, and 29 large and medium cities, said the Forum was particularly relevant to his province. The meeting, which brings thousands of decision makers and experts to Nanjing, offers the province rare opportunity because Jiangsu is at a critical stage in transforming to a more industrialized urban economy with stronger links to international markets and economies.
The Vice Mayor of Nanjing Municipal Government, Mr. Lu Bing, welcomed the press to Nanjing to promote conference and the city, one of China’s four most famous ancient capitals. A crossroads of ancient civilization and modernization, Nanjing, located in the east of China in the Yangtze River delta, has a history of over 2,480 years. The city has won prizes in China for its cleanliness, gardens, tourism, and forestation.
Representing UN-HABITAT, Mr. Wichmann, said the World Urban Form was a unique meeting place for leaders and experts from all levels of government, civil society organizations, academic and research institutions and the private sector to exchange views and experiences on sustainable urban development and make recommendations to the international community on the way forward. The fourth World Urban Forum in China would highlight how the country’s success in managing the transition to one of the strongest an urban based modern economy in a matter of a few decades – an achievement that is unique in modern times. He explained that theme of the Forum, Harmonious Urbanization expects to come up with policy recommendations on issues ranging from environmentally sustainable urban economic growth and social equity to the preservation of historic neighbourhoods – issues facing the majority of countries as we enter humanity’s urban century. UN-HABITAT and the Government of China expect the forthcoming Forum to be an exciting and stimulating event - a showcase for innovations, small and large, in urban policy and practice, for new urban technology and for community-based solutions, and a meeting place between the public and private sectors and civil society – all joined by a common purpose: Sustainable growth and harmonious urbanization.
La quatrième session du forum urbain du monde a lancé dans Pékin
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
16/04/2008
Pékin
le ministère du logement de la Chine et de l'UN-HABITAT a tenu une conférence de presse dans Pékin sur la quatrième session de la forme urbaine du monde à tenir dans Nanjing du 3 au 7 novembre 2008.
Les représentants de quelques 80 internationaux et d'organismes nationaux de médias ont suivi la conférence de presse. Il a été adressé par le ministre vice du logement et du développement urbain et rural, M. Qu Ji, le gouverneur vice du gouvernement provincial de Jiangsu, M. Il Quan, maire vice du Conseil municipal de Nanjing, M. Terril de Lu, et directeur d'UN-HABITAT des relations extérieures et secrétaire au Conseil régissant de l'agence et au forum urbain du monde, M. Rolf Wichmann.
Le ministre vice Qu Ji a accentué l'importance internationale du forum et du thème de cette année de l'urbanisation harmonieuse qui se concentrera sur le développement social, économique et environnemental intégré aussi bien que l'harmonie globale entre l'harmonie urbaine et rurale, nouvelle et vieille et sociale. Il a décrit les différents événements du forum qui s'étendent des rond-tables de pair, des dialogues à niveau élevé, de l'événement de gestion de réseau et d'une exposition du mètre 20.000 carré présentant les derniers concepts, technologies, techniques, recherche et études de cas du développement urbain soutenable.
M. Il Quan, le gouverneur vice de la province de Jiangsu, dont la population urbaine est plus de 53%, et qui a cinq villes de méga, et de 29 grand et moyennes villes, a dit que le forum était particulièrement approprié à sa province. La réunion, qui apporte des milliers de décideurs et d'experts à Nanjing, donne à la province l'occasion rare parce que Jiangsu est à une étape critique dans la transformation à une économie urbaine plus industrialisée avec des liens plus forts aux marchés internationaux et aux économies.
Le maire vice du gouvernement municipal de Nanjing, M. Terril de Lu, accueilli la pression à Nanjing pour favoriser la conférence et la ville, un de quatre capitaux antiques les plus célèbres de la Chine. Un carrefour de civilisation et de modernisation antiques, Nanjing, situé dans à l'est de la Chine dans le delta de fleuve du Yang Tsé Kiang, a une histoire de sur 2.480 ans. La ville a gagné des prix en Chine pour sa propreté, jardins, tourisme, et forestation.
Représentation d'UN-HABITAT, M. Wichmann, a indiqué que la forme urbaine du monde était un endroit de réunion unique pour des chefs et des experts de tous les niveaux de gouvernement, des organismes civils de société, des établissements d'universitaire et de recherches et le secteur privé pour échanger des vues et des expériences sur le développement urbain soutenable et pour rendre des recommandations à la communauté internationale sur le chemin vers l'avant. Le forum urbain du quatrième monde en Chine accentuerait comment le succès du pays en contrôlant la transition à une des plus forte une économie moderne basée urbaine dans une question de quelques décennies - un accomplissement qui est unique dans des temps modernes. Il a expliqué que le thème du forum, urbanisation harmonieuse compte être soulevé avec des recommandations de politique concernant des questions s'étendant de la croissance économique urbaine dans l'environnement soutenable et des capitaux propres sociaux à la conservation des voisinages historiques - questions se posant à la majorité de pays pendant que nous écrivons le siècle urbain de l'humanité. UN-HABITAT et le gouvernement de la Chine s'attendent à ce que le prochain forum soit un événement excitant et stimulant - un étalage pour des innovations, petit et grand, dans la politique et la pratique urbaines, pour la nouvelle technologie urbaine et pour des solutions communauté-basées, et un endroit de réunion entre le public et la société privée de secteur et civile - tout jointifs par un but commun : Croissance soutenable et urbanisation harmonieuse.
La cuarta sesión del foro urbano del mundo lanzó en Beijing
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
16/04/2008
Beijing
el ministerio de la cubierta de China y de UN-HABITAT llevó a cabo una rueda de prensa en Beijing en la cuarta sesión de la forma urbana del mundo que se sostendrá en Nanjing del 3 al 7 de noviembre de 2008.
Los representantes de algunos 80 internacionales y de organizaciones nacionales de los medios assistieron a la rueda de prensa. Fue tratado por el vice ministro de la cubierta y del desarrollo Urban-Rural, Sr. Qu Ji, el vice gobernador del gobierno provincial de Jiangsu, Sr. Él Quan, el vice alcalde del consejo municipal de Nanjing, Sr. Bing del Lu, y director de UN-HABITAT de relaciones exteriores y secretaria al consejo que gobierna y al foro urbano del mundo, Sr. de la agencia. Rolf Wichmann.
El vice ministro Qu Ji destacó la importancia internacional del foro y del tema relativo a este año de la urbanización armoniosa que se centrará en el desarrollo social, económico y ambiental integrado así como la armonía total entre la armonía urbana y rural, nueva y vieja y social. Él describió los diversos acontecimientos del foro que se extienden de las redondo-tablas del par, de los diálogos de alto nivel, de acontecimiento del establecimiento de una red y de una exposición del metro cuadrado 20.000 showcasing los conceptos, las tecnologías, las técnicas, la investigación y los estudios de casos más últimos del desarrollo urbano sostenible.
Sr. Él Quan, el vice gobernador de la provincia de Jiangsu, que población urbana está sobre el 53%, y que tiene cinco ciudades mega, y de 29 grande y medias ciudades, dijo que el foro era particularmente relevante a su provincia. La reunión, que trae a millares de responsables y de expertos a Nanjing, ofrece a provincia oportunidad rara porque Jiangsu está en una etapa crítica en transformar a una economía urbana industrializada con acoplamientos más fuertes a los mercados internacionales y a las economías.
El vice alcalde del gobierno municipal de Nanjing, Sr. Bing del Lu, dado la bienvenida la prensa a Nanjing para promover la conferencia y la ciudad, uno de cuatro capitales antiguos más famosos de China. Una encrucijada de la civilización y de la modernización antiguas, Nanjing, situado en al este de China en el delta del río de Yangtze, tiene una historia sobre de 2.480 años. La ciudad ha ganado premios en China para su limpieza, jardines, turismo, y forestation.
Representación de UN-HABITAT, Sr. Wichmann, dijo que la forma urbana del mundo era un lugar de reunión único para los líderes y los expertos de todos los niveles del gobierno, organizaciones civiles de la sociedad, instituciones académicas y de investigación y el sector privado para intercambiar opiniónes y experiencias en el desarrollo urbano sostenible y para hacer recomendaciones a la comunidad internacional en la manera delanteras. El foro urbano del cuarto mundo en China destacaría cómo el éxito del país en el manejo de la transición a una del más fuerte una economía moderna basada urbana en una cuestión de algunas décadas - un logro que es único en épocas modernas. Él explicó que el tema del foro, urbanización armoniosa espera subir con recomendaciones de la política en las ediciones que se extienden de desarrollo económico urbano ambientalmente sostenible y de equidad social a la preservación de las vecindades históricas - ediciones para la mayoría de países mientras que incorporamos el siglo urbano de la humanidad. UN-HABITAT y el gobierno de China esperan que el foro próximo sea un acontecimiento que excita y que estimula - un escaparate para las innovaciones, pequeño y grande, en la política y la práctica urbanas, para la nueva tecnología urbana y para las soluciones comunidad-basadas, y un lugar de reunión entre el público y la sociedad privada del sector y civil - unidos todo por un propósito común: Crecimiento sostenible y urbanización armoniosa.
La sessione di quarto della tribuna urbana del mondo ha lanciato in Beijing
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
16/04/2008
di Beijing
il Ministero di alloggiamento della Cina e di UN-HABITAT ha tenuto una conferenza stampa in Beijing sulla sessione di quarto della forma urbana del mondo da tenere in Nanjing dal 3 al 7 novembre 2008.
I rappresentanti da circa 80 internazionali e dalle organizzazioni nazionali di mezzi hanno partecipato alla conferenza stampa. È stato indirizzato dal ministro vice di alloggiamento e di sviluppo urbano e rurale, il sig. Qu Ji, il regolatore vice del governo provinciale di Jiangsu, sig. Lui Quan, il sindaco vice del Consiglio comunale di Nanjing, sig. Bing di LU e direttore del UN-HABITAT delle relazioni esterne e segretaria al Consiglio governante dell'agenzia ed alla tribuna urbana del mondo, sig. Rolf Wichmann.
Il ministro vice il Qu Ji ha evidenziato l'importanza internazionale della tribuna e del tema relativo a quest'anno dell'urbanizzazione armoniosa che metterà a fuoco su sviluppo sociale, economico ed ambientale integrato così come l'armonia generale fra armonia urbana e rurale, nuova e vecchia e sociale. Ha descritto gli eventi differenti della tribuna che variano dalle rotondo-tabelle del pari, dai dialoghi ad alto livello, dall'evento della rete e da una mostra del metro quadro 20.000 che montra gli ultimi concetti, tecnologie, tecniche, ricerca ed inchieste di sviluppo urbano sostenibile.
Sig. Quan, il regolatore vice della provincia di Jiangsu, di cui la popolazione urbana è più di 53% e che ha cinque città mega e di 29 grande e città medie, ad esempio che la tribuna era particolarmente relativa alla sua provincia. La riunione, che porta i migliaia dei decisori e degli esperti a Nanjing, offre alla provincia l'opportunità rara perché Jiangsu è in una fase critica nella trasformazione ad un'economia urbana industrializzata con i collegamenti più forti ai mercati internazionali ed alle economie.
Il sindaco vice del governo comunale di Nanjing, sig. Bing di LU, accolto favorevolmente la pressa a Nanjing per promuovere congresso e la città, uno di quattro capitali antichi i più famosi della Cina. Una strada trasversale di civilizzazione e di ammodernamento antichi, Nanjing, situato in ad est della Cina nel delta del fiume del Yangtze, ha una storia in 2.480 anni. La città ha vinto i premi in Cina per la relativi pulizia, giardini, turismo e forestation.
Rappresentare UN-HABITAT, sig. Wichmann, ad esempio che la forma urbana del mondo era un punto d'incontro unico per i capi ed esperti da tutti i livelli del governo, organizzazioni civili della società, centri di ricerca e accademici ed il settore privato per scambiare le viste e le esperienze su sviluppo urbano sostenibile e per rendere le raccomandazioni alla Comunità internazionale sul senso di andata. La tribuna urbana del mondo di quarto in Cina evidenzierebbe come il successo del paese nel controllo della transizione ad una dei più forti un'economia moderna basata urbana in un aspetto di alcune decadi - un successo che è unico nei periodi moderni. Ha spiegato che il tema della tribuna, l'urbanizzazione armoniosa pensa offrire le raccomandazioni di politica sulle edizioni che variano dallo sviluppo economico urbano in condizioni ambientali sostenibile e dall'equità sociale alla conservazione delle vicinanze storiche - edizioni che pongono alla maggior parte dei paesi mentre entriamo nel secolo urbano dell'umanità. UN-HABITAT ed il governo della Cina invitare la prossima tribuna per essere un evento emozionante e di stimolazione - un montrare per le innovazioni, un piccolo e grande, nella politica e nella pratica urbane, per nuova tecnologia urbana e per Comunità-hanno basato le soluzioni e un punto d'incontro fra il pubblico e la società civile riservata e del settore - interamente uniti da uno scopo comune: Sviluppo sostenibile ed urbanizzazione armoniosa.
Vierter Lernabschnitt des Weltstädtischen Forums stieß in Beijing aus
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
16/04/2008
Beijing
das Ministerium des Gehäuses von China und von UN-HABITAT hielt eine Pressekonferenz in Beijing auf dem vierten Lernabschnitt der in Nanjing gehalten zu werden Weltstädtischen Form, vom 3. bis 7. November 2008.
Repräsentanten ca. von 80 international und von den nationalen Mittelorganisationen sorgten sich die Pressekonferenz. Es wurde vom Vizeminister des Gehäuses und der städtisch/ländlichen Entwicklung, Herr adressiert. Qu Ji, der Vizeregler Jiangsu der provinziellen Regierung, Herr. Er Quan, der Vizebürgermeister Nanjing des städtischen Rates, Herr. Lu Bing und Direktor UN-HABITATS der äußeren Beziehungen und Sekretärin zu regelnrat der Agentur und zum Weltstädtischen Forum, Herr. Rolf Wichmann.
Vizeminister Qu Ji hob den internationalen Wert des Forums und des diesjährigen Themas der harmonischen Verfeinerung hervor, das auf integrierte Sozial-, ökonomische und Klimaentwicklung sowie die gesamte Harmonie zwischen städtischer und landwirtschaftlicher, neuer und alter und Sozialharmonie konzentriert. Er beschrieb die unterschiedlichen Fälle des Forums, die von den Gleicher Rundtabellen, von den hochqualifizierten Dialogen, vom Netzwerkanschlußfall und von einer Ausstellung des Quadratmeters 20.000, welche die neuesten Konzepte, die Technologien, die Techniken, die Forschung und die Fallstudien der stützbaren städtischen Entwicklung zur Schau stellt reichen.
Herr. Er Quan, der Vizeregler der Jiangsu Provinz, deren städtische Bevölkerung über 53% ist und die fünf großstädte hat, und 29 groß und mittlerer Städte, sagte, daß das Forum zu seiner Provinz besonders relevant war. Die Sitzung, die Nanjing Tausenden Entscheidungstreffer und Experten holt, bietet der Provinz seltene Gelegenheit an, weil Jiangsu in einem kritischen Stadium beim Umwandeln zu einer industrialisierten städtischen Wirtschaft mit stärkeren Verbindungen zu den Weltmärkten und zu den Wirtschaftssystemen ist.
Der Vizebürgermeister Nanjing der städtischen Regierung, Herr. Lu Bing, begrüßt der Presse zu Nanjing, zum von Konferenz und von Stadt, eins zu fördern von Chinas vier berühmtesten alten Kapitalien. Eine Querstraße der alten Zivilisation und der Modernisierung, Nanjing, gelegen in östlich Chinas im Yangtze Flußdreieck, hat eine Geschichte von über 2.480 Jahren. Die Stadt hat Preise in China für seine Sauberkeit, Gärten, Tourismus und forestation gewonnen.
Darstellen von UN-HABITAT, Herr. Wichmann, sagte, daß die Weltstädtische Form ein einzigartiger Treffpunkt für Führer und Experten von allen Niveaus der Regierung, Zivilgesellschaftorganisationen, akademische und Forschung Anstalten und private der Sektor war, zum von Ansichten und von Erfahrungen auf stützbarer städtischer Entwicklung auszutauschen und von Empfehlungen zur internationalen Gemeinschaft auf der Weise Vorwärts zu bilden. Das vierte Weltstädtische Forum in China würde wie der Erfolg des Landes hervorheben, wenn es den übergang bis einen von den stärksten eine städtische gegründete moderne Wirtschaft in einer Angelegenheit einiger Dekaden - eine Ausführung handhabte, die in den modernen Zeiten einzigartig ist. Er erklärte, daß Thema des Forums, harmonische Verfeinerung erwartet, mit Politikempfehlungen über die Ausgaben oben zu kommen, die vom umweltsmäßig stützbaren städtischen Wirtschaftswachstum und von der Sozialbilligkeit bis zu der Bewahrung der historischen Nachbarschaften - die Ausgaben reichen, welche die Mehrheit einen Ländern gegenüberstellen, während wir städtisches Jahrhundert der Menschlichkeit erreichen. UN-HABITAT und die Regierung von China erwarten das bevorstehende Forum, um ein aufregender und anregender Fall zu sein - ein Schaukasten für Innovationen, ein klein und groß, in der städtischen Politik und in der Praxis, für neue städtische Technologie und für Gemeinschaft-gegründete Lösungen, und einen Treffpunkt zwischen der öffentlichkeit und privaten der Sektor- und Zivilgesellschaft - ganz verbunden durch einen allgemeinen Zweck: Stützbares Wachstum und harmonische Verfeinerung.
A quarta sessão do Forum urbano do mundo lançou-se em Beijing
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
16/04/2008
de Beijing
o Ministry da carcaça de China e de UN-HABITAT prendeu uma conferência de imprensa em Beijing na quarta sessão do formulário urbano do mundo a ser prendido em Nanjing 3-7 de novembro 2008.
Os representantes de alguns 80 internacionais e das organizações nacionais dos meios assistiram à conferência da imprensa. Foi dirigido pelo ministro Vice da carcaça e do desenvolvimento Urban-Rural, Sr. Qu Ji, o regulador Vice do governo provincial de Jiangsu, Sr. Ele Quan, Mayor Vice do conselho municipal de Nanjing, Sr. Bing do Lu, e diretor de UN-HABITAT de relações externas e secretária ao conselho governando da agência e ao Forum urbano do mundo, Sr. Rolf Wichmann.
O ministro Vice Qu Ji destacou a importância internacional do este ano do tema do Forum e do Urbanization Harmonious que focalizará no desenvolvimento social, econômico e ambiental integrado as well as a harmonia total entre a harmonia urbana e rural, nova e velha e social. Descreveu os eventos diferentes do Forum que variam das redondo-tabelas do par, altamente - diálogos nivelados, evento do trabalho em rede e um exhibition do medidor 20.000 quadrado que showcasing os conceitos, as tecnologias, as técnicas, a pesquisa e os estudos de casos os mais atrasados do desenvolvimento urbano sustainable.
Sr. Quan, o regulador Vice da província de Jiangsu, cuja a população urbana está sobre 53%, e que tem cinco cidades mega, e de 29 grande e cidades médias, disse que o Forum era particularmente relevante a sua província. A reunião, que traz milhares dos responsáveis pelas decisões e dos peritos a Nanjing, oferece à província a oportunidade rara porque Jiangsu está em um estágio crítico na transformação a uma economia urbana industrialized com ligações mais fortes aos mercados internacionais e às economias.
O Mayor Vice do governo municipal de Nanjing, Sr. Bing do Lu, dado boas-vindas a imprensa a Nanjing para promover a conferência e a cidade, um de quatro capitais antigos os mais famosos de China. Um crossroads da civilização e do modernization antigos, Nanjing, situado no leste de China no delta do rio de Yangtze, tem uma história sobre de 2.480 anos. A cidade ganhou prêmios em China para seus cleanliness, jardins, tourism, e forestation.
Representando UN-HABITAT, Sr. Wichmann, disse que o formulário urbano do mundo era um lugar de reunião original para líderes e peritos de todos os níveis do governo, organizações civis da sociedade, instituições académicos e de pesquisa e o setor confidencial para trocar vistas e experiências no desenvolvimento urbano sustainable e para fazer recomendações à comunidade internacional na maneira para diante. O Forum urbano do quarto mundo em China destacaria como o sucesso do país em controlar a transição a um do mais forte uma economia moderna baseada urbana em uma matéria de algumas décadas - uma realização que fosse original em épocas modernas. Explicou que o tema do Forum, Urbanization Harmonious espera vir acima com recomendações da política nas edições que variam do crescimento econômico urbano ambiental sustainable e da equidade social à preservação de vizinhanças historic - edições que enfrentam a maioria dos países enquanto nós incorporamos o século urbano do humanity. UN-HABITAT e o governo de China esperam o Forum forthcoming ser um evento excitando e estimulando - um showcase para inovações, pequeno e grande, na política e na prática urbanas, para a tecnologia urbana nova e para soluções comunidade-baseadas, e um lugar de reunião entre o público e a sociedade confidencial do setor e a civil - juntados toda por uma finalidade comum: Crescimento Sustainable e urbanization harmonious.
Den fjärde perioden av det stads- fora för världen lanserade i Beijing
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
16/04/2008
Beijing
departement av att inhysa av Kina och UN-HABITAT rymde en presskonferens i Beijing på den fjärde perioden av världen Urban bildar för att rymmas i Nanjing från 3-7 November 2008.
Tekniker från några 80 landskamp- och medborgaremassmediaorganisationar deltog i presskonferensen. Det tilltalades av den vice minister av att inhysa och Urban-Rural utveckling, Herr Qu Ji, den vice regulatorn av Jiangsu den provinsiella regeringen, Herr Honom Quan, borgarrådet av Nanjing det kommunala rådet, Herr Lu-Bing, och UNS-HABITATS direktör av yttre förbindelse och sekreterare till byråns reglerande råd och det stads- fora för värld, Herr Rolf Wichmann.
Den vice minister Qu Ji markerade landskampbetydelsen av fora, och detta års tema av den harmoniska urbaniseringen, som ska, fokuserar på inbyggd social, ekonomisk och miljö- utveckling as well as den total- harmonin mellan stads- och lantlig, ny och gammal och social harmoni. Han beskrev de olika händelserna av fora, som spänner från jämlike runda-bordlägger, förar dialog hög nivå och att knyta kontakt händelse och 20.000 kvadrera mäter utställningen som ställer ut de senaste begreppen, teknologier, tekniker, forskning och cases studier av hållbar stads- utveckling.
Herr Han Quan, den vice regulatorn av det Jiangsu landskapet, vars stads- befolkning är över 53%, och som har fem mega städer, och som 29 var stor, och medelstäder, sade att fora var bestämt relevant till hans landskap. Mötet, som kommer med tusentals beslutsfattare och experter till Nanjing, erbjuder landskapet som det sällsynta tillfället, därför att Jiangsu är på ett kritiskt arrangerar, i omformning till en mer industrialized stads- ekonomi med starkare, anknyter till landskampen marknadsför och ekonomier.
Borgarrådet av Nanjing den kommunala regeringen, Herr Lu-Bing som välkomnas pressen till Nanjing som främjar konferens och staden, en av porslin fyra mest berömda forntida huvudstäder. Har tvärgator av den forntida civilisationen och moderniseringen, Nanjing som lokaliseras i öst av Kina i den Yangtze floddeltan, en historia av över 2.480 år. Staden har segrat prisar i Kina för dess renlighet, trädgårdar, turism och forestation.
Föreställa UN-HABITAT, Herr Wichmann sade att världen Urban bildar var ett unikt möte förlägger för ledare och alla experter från jämnar av regeringen, borgerliga samhälleorganisationar, beskådar erfar gör akademiker- och forskninginstitutioner och privat sektor som ska utbytas och på hållbar stads- utveckling och rekommendationer till internationellt samfund på långt framåtriktat. Det stads- fora för den fjärde världen i Kina skulle viktig hur landets framgång, i att klara av övergången till en av de starkast en stads- baserad modern ekonomi i en materia av några årtionden - en prestation som är unik i moderna tider. Han förklarade att temat av fora, den harmoniska urbaniseringen förväntar att komma upp med politikrekommendationer utfärdar på att spänna från miljömässigt hållbar stads- ekonomisk tillväxt- och samkvämrättvisa till bevarandet av historiska neighbourhoods - utfärdar att vända mot majoriteten av länder, som vi skriver in mänsklighet stads- århundrade. UN-HABITAT och regeringen av Kina förväntar att det kommande fora som är en spännande och stimulerande händelse - en ställa ut för innovationer, ett litet och stora, i stads- politik och att öva, för ny stads- teknologi och för gemenskap-baserade lösningar, och ett möte förlägger mellan allmänheten och privat sektor och det borgerliga samhället - som all sammanfogas av en allmänning ämnar: Hållbar tillväxt och harmonisk urbanisering.
Четвертая встреча форума мира урбанского запустила в Beijing
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
16/04/2008
Beijing
министерство снабжения жилищем Китая и UN-HABITAT держало пресс-конференцию в Beijing на четвертой встрече формы мира урбанской, котор нужно держать в Nanjing с 3-его до 7 ноября 2008.
Представители от некоторые 80 международного и национальных организаций средств присутствовали на пресс-конференции. Оно было приготовлено вице министр снабжения жилищем и Urban-Rural развития, га-н. Qu Ji, вице воевод правительства Jiangsu захолустного, г-н. Он Quan, вице мэр совета Nanjing муниципального, г-н. Bing Lu, и директор UN-HABITAT внешних отношений и секретарша к совету агенства управляя и форуму мира урбанскому, гу-н. Rolf Wichmann.
Вице министр Qu Ji выделил международную важность форума и this year's темы гармоничной урбанизации сфокусирует на интегрированном социальном, хозяйственном и относящом к окружающей среде развитии также, как общая сработанность между урбанской и сельской, новой и старой и социальной сработанностью. Он описал по-разному случаи форума колебаются от кругл-таблиц пэра, высоко - ровные диалоги, случай networking и выставка квадратного метра 20.000 showcasing самые последние принципиальные схемы, технологии, методы, исследование и конкретны исследования sustainable урбанского развития.
Г-н. Он Quan, вице воевод провинции Jiangsu, городское население которой находится над 53%, и которая имеет 5 mega городов, и 29 большой и средств городов, сказал форум был определенно уместн к его провинции. Встреча, которая приносит тысячи лиц принимающих решений и специалистов к Nanjing, предлагает провинции редкую возможность потому что Jiangsu находится на переломном этапе в преобразовывать к более индустриализировать урбанской экономии с более сильными соединениями к международным рынкам и экономиям.
Вице мэр городского управления Nanjing, г-н. Bing Lu, приветствованный давлению к Nanjing для того чтобы повысить конференцию и город, одну из 4 самых известных стародедовских столиц Китая. Распутье стародедовских цивилизации и модернизации, Nanjing, расположенного в east of Китай в перепаде реки Yangtze, имеет историю над 2.480 лет. Город выиграл призы в Китае для своих чистоты, садов, туризма, и forestation.
Представлять UN-HABITAT, г-н. Wichmann, сказало формой мира урбанской было уникально местом встречи для руководителей и специалистов от всех уровней правительства, гражданскими организациями общества, академичных и научно-исследовательского института и частным сектором для того чтобы обменять взглядами и опытами на sustainable урбанском развитии и сделать рекомендациями к сообществ на дороге передней. Форум четвертого мира урбанский в Китае выделил бы как успех страны в управлять переходом до одна из самой сильной урбанская основанная самомоднейшая экономия в деле немного декад - достижении уникально в новейших времененах. Он объяснил что тема форума, гармоничная урбанизация рассчитывает come up с рекомендациями политики на вопросах колебаясь от относящи к окружающей среде sustainable урбанский экономический роста и социальная справедливости к консервации исторических районов - вопросов смотря на большинство стран по мере того как мы вписываем столетие гуманности урбанское. UN-HABITAT и правительство Китая ожидают будущий форум для того чтобы быть возбуждая и стимулируя случаем - showcase для рационализаторств, мало и больш, в урбанских политике и практике, для новой урбанской технологии и для общин-основанных разрешений, и места встречи между публикой и частными секторами и гражданским обществом - совсем соединенными общей целью: Sustainable рост и гармоничная урбанизация.
Vierde Zitting van het Stedelijke Forum van de Wereld dat in Peking wordt gelanceerd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
16/04/2008
hield
Peking het Ministerie van Huisvesting van China en V.N.-HABITAT een persconferentie in Peking op de vierde zitting van de Stedelijke Vorm van de Wereld dat in Nanjing van 3-7 November 2008 moet worden gehouden.
De vertegenwoordigers van zowat 80 internationale en nationale media organisaties woonden de persconferentie bij. Het werd gericht door de Minister van de Ondeugd van Huisvesting en Urban-Rural Ontwikkeling, M. Qu Ji, de Gouverneur van de Ondeugd van Jiangsu Provinciale Overheid, M. Hij Quan, de Burgemeester van de Ondeugd van Nanjing de Gemeentelijke Raad, M. Lu Bing, en V.N.-HABITAT Directeur van Buitenlandse Betrekkingen en Secretaresse aan de het Regeren van het agentschap Raad en het Stedelijke Forum van de Wereld, M. Rolf Wichmann.
Minister Qu Ji van de ondeugd benadrukte het internationale belang van het Forum en het thema van dit jaar van Harmonische Urbanisatie die zich op geïntegreerdeg sociale, economische en milieuontwikkeling evenals de algemene harmonie tussen stedelijke en landelijke, nieuwe en oude en sociale harmonie zal concentreren. Hij beschreef de verschillende gebeurtenissen van het Forum die zich van peer ronde tafels, dialogen op hoog niveau uitstrekken, voorzien van een netwerkgebeurtenis en een 20.000 vierkante metertentoonstelling demonstrerend de recentste concepten, de technologieën, de technieken, het onderzoek en de gevallenanalyses van duurzame stedelijke ontwikkeling.
M. Hij Quan, de Gouverneur van de Ondeugd van Provincie Jiangsu, de waarvan stedelijke bevolking meer dan 53% is, en die vijf megasteden hebben, en 29 grote en middelgrote steden, zei het Forum voor zijn provincie bijzonder relevant was. De vergadering, die duizenden besluitvormers en deskundigen aan Nanjing brengt, biedt de provincie zeldzame kans omdat Jiangsu in een kritiek stadium in het omzetten aan een meer geïndustrialiseerde, stedelijke economie met sterkere band met internationale markten en economieën is.
De burgemeester van de Ondeugd van Nanjing Gemeentelijke Overheid, M. Lu Bing, heette de pers in Nanjing welkom om conferentie en stad, één van vier beroemdste oude kapitalen van China te bevorderen. Heeft de kruispunten van oude beschaving en modernisering, Nanjing, die in het oosten van China in de delta van de Rivier wordt gevestigd Yangtze, een geschiedenis van meer dan 2.480 jaar. De stad heeft prijzen in China voor zijn netheid, tuinen, toerisme, en bebossing gewonnen.
Het vertegenwoordigen van V.N.-HABITAT, M. Wichmann, zei de Wereld de Stedelijke Vorm een unieke vergaderingsplaats voor leiders en deskundigen van alle niveaus van de overheid, burgerlijke de maatschappijorganisaties, academische en onderzoekinstellingen en de particuliere sector was om meningen en ervaringen bij de duurzame stedelijke ontwikkeling te ruilen en aanbevelingen aan de internationale gemeenschap inzake de manier voorwaarts te doen. Het stedelijke Forum van de vierde Wereld in China zou hoe het succes van het land in het beheren van de overgang aan één van het sterkst een stedelijke gebaseerde moderne economie in een kwestie van een paar decennia - een voltooiing benadrukken die in moderne tijden uniek is. Hij verklaarde dat het thema van het Forum, Harmonische Urbanisatie denkt om met beleidsaanbevelingen inzake kwesties op de proppen te komen die zich van de ecologisch duurzame stedelijke economische groei en sociale gelijkheid aan het behoud van historische buurten uitstrekken - kwesties die de meerderheid van landen onder ogen zien aangezien wij de stedelijke eeuw van het mensdom ingaan. V.N.-HABITAT en de Regering van China verwacht dat het aanstaande Forum is een opwindende en bevorderende gebeurtenis - een showcase voor innovaties, klein en groot, in stedelijke beleid en praktijk, voor nieuwe stedelijke technologie en voor de oplossingen van communautaire aard, en een vergaderingsplaats tussen de openbare en particuliere sector en de burgerlijke maatschappij - allen aangesloten bij door een gemeenschappelijk doel: De duurzame groei en harmonische urbanisatie.
أطلق جلسة رابعة من العالم ساحة مدنيّة في بيجين
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
16/04/2008
أمسك بيجين
الوزارة الإسكان من الصين و [أون-هبيتت] مؤتمر صحفيّ في بيجين على الجلسة رابعة من العالم شكل مدنيّة أن يكون أمسكت في [ننجينغ] من 3-7 نوفمبر - تشرين الثّاني 2008.
حضر ممثلات من بعض 80 دوليّة ووطنيّة أوساط تنظيمات المؤتمر صحفيّ. هو كان خاطبت بالوزيرة نائبة من إسكان وتطوير [أوربن-رورل], [مر.]. [قو] [جي], الحاكمة نائبة من [جينغسو] حكومة ريفيّة, [مر.]. هو [قون], المحافظة نائبة من [ننجينغ] مجلس بلديّة, [مر.]. [لو] [بينغ], و [أون-هبيتت] مديرة ال [إإكسترنل رلأيشن] وسكرتيرة إلى الوكالة يحكم مجلس والعالم ساحة مدنيّة, [مر.]. [رولف] [ويشمنّ].
ركّز وزيرة نائبة [قو] [جي] الأهمية دوليّة من الساحة وموضوع [ثيس ر'س] من تمدن توافقيّة أيّ ركّز على على يضمن اجتماعيّة, اقتصاديّة وتطوير بيتيّة [أس ولّ س] الإنسجام إجماليّة بين مدنيّة وريفيّة, جديدة وقديمة وإنسجام اجتماعيّة. هو وصف الحادثات مختلفة من الساحة أيّ يتراوح من نظير [رووند-تبلس], حوارات رفيع المستوى, شبكة من العلاقات حادث و20,000 [سقور متر] معرض يستعرض المتأخّرة مفاهيم, تكنولوجيا, تقنيات, بحث وحالات دراسات من تطوير قابل للمحافظة مدنيّة.
[مر.]. قال هو [قون], الحاكمة نائبة من [جينغسو] محافظة, الذي السّكان مدنيّة يكون على 53%, وأيّ يتلقّى خمسة مدائن [مغ], و29 كبيرة ومدائن متوسّطة, الساحة كان بشكل خاصّ موافقة إلى محافظته. يقدّم الاجتماع, أيّ يحضر آلاف من [دسسون-مكرس] وخبيرات إلى [ننجينغ], المحافظة فرصة نادرة لأنّ [جينغسو] يكون في مرحلة حرجة في يغيّر إلى أكثر يصنع [أوربن كنومي] مع خطوات قوّيّة إلى سوق دوليّة واقتصادات.
المحافظة نائبة من [ننجينغ] حكومة بلديّة, [مر.]. [لو] [بينغ], يرحّب الصحافة إلى [ننجينغ] أن يروّج مؤتمر والمدينة, واحدة من الصين أربعة رأس مال مشهورة قديمة أكثر. يتلقّى مفترق طريق من قديمة حضارة وتجديد, [ننجينغ], يحدّ في ال [إست وف] الصين في [ينغتز] نهر دلتا, تاريخ من على 2,480 سنون. قد ربح المدينة جوائز في الصين ل ه نظافة, حدائق, سياحة, و [فورستأيشن].
يمثّل [أون-هبيتت], [مر.]. قال [ويشمنّ], العالم شكل مدنيّة كان [ميتينغ بلس] فريدة لزعيمات وخبيرات من كلّ مستويات الحكومة, مدنيّة مجتمعة تنظيمات, أكاديميّة وبحث مؤسسات وال [بريفت سكتور] أن يتبادل منظرات وخبرات على تطوير قابل للمحافظة مدنيّة وجعلت توصيات إلى الالمجتمع الدولي على الطريق أماميّة. الرابعة عالم ركّز ساحة مدنيّة في الصين كيف البلد نجاح في يدير الإنتقال إلى واحدة من القوّيّة مدنيّة يؤسّس اقتصاد حديثة في أمر من [ا فو] عقود - إنجاز أنّ يكون فريدة في [مودرن تيم]. هو فسّر أنّ يتوقّع موضوع من الساحة, تمدن توافقيّة أن يتيح مع سياسة توصيات على إصدارات يتراوح من نموّ اقتصاديّ قابل للمحافظة مدنيّة بيئويّا وعدالة اجتماعيّة إلى العمليّة حفظ من جوارات تاريخيّة - إصدارات يواجه الأغلبية البلاد بما أنّ نحن ندخل إنسانية قرن مدنيّة. يتوقّع [أون-هبيتت] والحكومة الصين الساحة وشيكة أن يكون يثير ويحثّ حادث - إستعراض لإبتداعات, صغيرة وكبيرة, في مدنيّة سياسة وممارسة, لتكنولوجيا جديدة مدنيّة ول [كمّونيت-بسد] حلول, و[ميتينغ بلس] بين الجمهور و [بريفت سكتور] ومجتمعة مدنيّة - جميعا يتلاقى بغرض عاديّة: حالة نموّ قابل للمحافظة وتمدن توافقيّة.
|
|
| April 17, 2008 | 12:51 PM |
|
|
 |
Olympic torch gets rousing, trouble-free African passage
available in: (original) | | | | | | | | |
|
14/04/2008
Dar es Salaam
Thousands of people braving heavy downpours joined dancers and musicians on Sunday to cheer the 2008 Olympic torch relay as it was carried through Tanzania's commercial capital on its only African stopover.
"I can only congratulate the people," said UN-HABITAT's Executive Director, Mrs. Anna Tibaijuka, hailing the warm and peaceful passage of the torch in her home country. One of 79 bearers of the Olympic flame on Sunday, she used it to light the cauldron at Tanzania's national stadium. "We should be proud that we have been selected among many to represent Africa," she said.
The torch procession started at the headquarters of the Tanzania-Zambia Railway Authority, which operates a railway line built with Chinese help in the 1970s. Vice-President Ali Mohamed Shein lit the Olympic torch, passing it on to cabinet minister Mohamed Seif Khatib, who led the relay team from Dar es Salaam's train station to the national stadium where it was handed to Mrs. Tibaijuka.
A crowd of mainly youthful people carrying miniature Olympic flags ran behind the relay team. They chanted, "we are happy the torch came to Tanzania".
"This torch is not a Chinese torch. It is a symbol of our togetherness as the people of the world and that is why as members of the world community, we people of Dar es Salaam and Tanzania in general are ready to give it a very warm welcome and show the rest of the globe our commitment to peace," said the deputy Mayor of Dar es Salaam, Mr. Ahmed Mwilima, setting the stage for the cheerful mood that pervaded this coastal city as the residents and their leaders eagerly greeted the event.
His remarks were a veiled reference to protests in other cities against China's policies in Tibet, the Sudanese Darfur disctrict and its human rights record. Kenya's Nobel Peace Laureate, the environmentalist, Ms. Wangari Maathai, withdrew from the Dar es Salaam as a mark of protest.
In remarks at a news conference earlier during the weekend, Mrs. Tibaijuka said it was "very healthy to raise such concerns so long as you do it peacefully and do not turn it into a violent protest".
The Congolese environmentalist, Mr. Pierre Kakula, who also carried the flame on Sunday, said it was a great honour for Africa to have the torch passing through Tanzania. His fellow torch bearer, the legendary Kenyan track star Mr. Kipchoge Keino was equally upbeat saying that he was proudly participating an east African keen to promote unity among youth around the world.
Olympique incendiez obtient l'encourageant, passage africain sans panne
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les milliers
de 14/04/2008
Dar es Salaam de personnes bravant les danseurs et les musiciens jointifs par déluges lourds le dimanche pour encourager les 2008 olympiques incendient le relais comme il a été réalisé le capital commercial de la Tanzanie sur son seulement escale africaine.
« Je peux seulement féliciter le peuple, » a dit le directeur exécutif d'UN-HABITAT, Mme. Anna Tibaijuka, grêlant le passage chaud et paisible de l'incendier dans son pays d'origine. Un de 79 porteurs de la flamme olympique le dimanche, elle l'avait l'habitude pour allumer le chaudron au stade national de la Tanzanie. « Nous devrions être fiers que nous avons été choisis parmi beaucoup représenter l'Afrique, » elle avons dit.
Le cortège d'incendier a commencé les sièges sociaux de l'autorité ferroviaire de la Tanzanie-Zambie, qui actionne une ligne ferroviaire établie avec l'aide de Chinois dans les années 70. Vice-président Ali Mohamed Shein a allumé l'olympique incendient, le passant dessus au ministre du conseil Mohamed Seif Khatib, qui a mené l'équipe de relais à partir de la station de train de Dar es Salaam au stade national où elle a été remise à Mme. Tibaijuka.
Une foule principalement des personnes jeunes portant les drapeaux olympiques miniatures a couru derrière l'équipe de relais. Ils ont chanté, « nous sont heureux que l'incendier soit venu en Tanzanie ».
« Ceci incendient n'est pas un Chinois incendient. C'est un symbole de notre unité en tant que personnes du monde et c'est pourquoi comme membres de la communauté du monde, nous peuplons du Dar es Salaam et la Tanzanie sont en général prête à lui donner un accueil très chaleureux et à montrer au reste du globe notre engagement à la paix, « a dit le député le maire du Dar es Salaam, M. Ahmed Mwilima, plaçant l'étape pour l'humeur gaie qui a infiltré cette ville côtière pendant que les résidants et leurs chefs saluaient ardemment l'événement.
Ses remarques étaient une référence voilée aux protestations dans d'autres villes contre les politiques de la Chine au Thibet, le disctrict soudanais de Darfur et son disque de droits de l'homme. Lauréat de paix Nobel du Kenya, l'écologiste, mme. Wangari Maathai, s'est retiré du Dar es Salaam comme marque de protestation.
Dans les remarques à une conférence de nouvelles plus tôt pendant le week-end, Mme. Tibaijuka a indiqué qu'il était « très sain pour soulever de telles inquiétudes à condition que vous le fassiez paisiblement et ne le transformiez pas en protestation violente ».
L'écologiste congolais, M. Pierre Kakula, qui a également porté la flamme dimanche, a indiqué que c'était un grand honneur pour que l'Afrique ait l'incendier passer par la Tanzanie. Son camarade incendient le porteur, la voie kenyane légendaire tiennent le premier rôle M. Kipchoge Keino était énonciation également optimiste qu'il participait fièrement un vif africain est pour favoriser l'unité parmi la jeunesse autour du monde.
La antorcha olímpica consigue rousing, paso africano sin problemas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
14/04/2008
millares de Dar es
Salaam de gente braving bailarines y músicos unidos downpours pesados el domingo para animar el relais olímpico de la antorcha 2008 como fue llevado a través del capital comercial de Tanzania en su solamente escala africana.
“Puedo felicitar solamente a la gente,” dijo a director ejecutivo de UN-HABITAT, señora. Ana Tibaijuka, granizando el paso caliente y pacífico de la antorcha en su país de orígen. Uno de 79 portadores de la llama olímpica el domingo, ella la utilizó para encender la caldera en el estadio nacional de Tanzania. “Debemos ser orgullosos a que nos han seleccionado entre muchos representar África,” ella dijimos.
La procesión de la antorcha empezó las jefaturas de la autoridad ferroviaria de Tanzania-Zambia, que funciona una línea ferroviaria construida con ayuda del chino en los años 70. Vice presidente Ali Mohamed Shein encendió la antorcha olímpica, pasándolo encendido al ministro de gabinete Mohamed Seif Khatib, que condujo el equipo del relais de la estación de tren de Dar es Salaam al estadio nacional en donde fue dada a la señora. Tibaijuka.
Una muchedumbre principalmente de la gente joven que llevaba banderas olímpicas miniatura funcionó detrás del equipo del relais. Cantaron, “nosotros son felices que la antorcha vino a Tanzania”.
“Esta antorcha no es una antorcha china. Es un símbolo de nuestro togetherness como la gente del mundo y eso es porqué como miembros de la comunidad del mundo, poblamos de Dar es Salaam y Tanzania en general es lista darle una recepción muy caliente y demostrar al resto del globo nuestra comisión a la paz, “dijo a diputado alcalde de Dar es Salaam, Sr. Ahmed Mwilima, fijando la etapa para el humor alegre que impregnó esta ciudad costera mientras que los residentes y sus líderes saludaron con impaciencia el acontecimiento.
Sus observaciones eran una referencia velada a las protestas en otras ciudades contra las políticas de China en Tíbet, el disctrict sudanés de Darfur y su expediente de los derechos humanos. Laureado de la paz Nobel de Kenia, el ecologista, ms Wangari Maathai, se retiró del Dar es Salaam como marca de la protesta.
En observaciones en una conferencia de las noticias anterior durante el fin de semana, señora. Tibaijuka dijo que era “muy sano levantar tales preocupaciones siempre y cuando usted lo hace pacífico y no le da vuelta en una protesta violenta”.
El ecologista de Congolese, Sr. Pierre Kakula, que también llevó la llama el domingo, dijo que era un gran honor para que África tenga la antorcha el pasar a través de Tanzania. Su portador de la antorcha del compañero, Sr. legendario de la estrella de la pista de Kenyan. Kipchoge Keino era igualmente refrán del upbeat que él participaba orgulloso un afilado africano del este para promover la unidad entre la juventud alrededor del mundo.
La torcia olimpica ottiene rousing, passaggio africano senza difficoltà
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
14/04/2008
i migliaia di Dar l'es
di Salaam della gente che braving i downpours pesanti hanno unito i ballerini ed i musicisti la domenica per incoraggiare il relè olimpico della torcia 2008 mentre è stato realizzato il capitale commerciale della Tanzania sul relativo soltanto stopover africano.
“Posso congratularmi soltanto la gente,„ ha detto il direttore esecutivo del UN-HABITAT, sig.ra. Anna Tibaijuka, grandinando il passaggio caldo e pacifico della torcia nel suo p#se d'origine. Uno di 79 elementi portanti della fiamma olimpica la domenica, la ha usata per illuminare il calderone allo stadio nazionale della Tanzania. “Dovremmo essere fieri che siamo stati selezionati fra molti rappresentare l'Africa,„ lei abbiamo detto.
Il procession della torcia ha cominciato alle sedi dell'autorità ferroviaria dello Tanzania-Zambia, che funziona una linea ferroviaria sviluppata con aiuto cinese negli anni 70. Il vice presidente Ali Mohamed Shein ha illuminato la torcia olimpica, passante lo sopra al ministro Mohamed Seif Khatib dell'armadietto, che ha condotto la squadra del relè dalla stazione di treno di Dar es Salaam allo stadio nazionale in cui è stata passata alla sig.ra. Tibaijuka.
Una folla pricipalmente della gente youthful che trasporta le bandierine olimpiche miniatura ha funzionato dietro la squadra del relè. Chanted, “noi sono felici che la torcia è venuto in Tanzania„.
“Questa torcia non è una torcia cinese. Esso è simbolo di nostro togetherness come il gente di mondo e ecco perché come membro di mondo Comunità, popoliamo di Dar l'es Salaam e la Tanzania generalmente è aspetta per dargli un'accoglienza molto calorosa e mostrare al resto del globo il nostro impegno a pace, “ha detto il delegato sindaco di Dar l'es Salaam, sig. Ahmed Mwilima, regolante la fase per l'umore cheerful che ha pervaduto questa città litoranea mentre i residenti ed i loro capi greeted ardentemente l'evento.
Le sue osservazioni erano un riferimento velare alle proteste in altre città contro le politiche della Cina nel Tibet, il disctrict sudanese di Darfur e la relativa annotazione di diritti dell'uomo. Laureate di pace Nobel del Kenia, l'ecologo, ms Wangari Maathai, si è ritirato dal Dar es Salaam come contrassegno della protesta.
Nelle osservazioni ad un congresso di notizie più presto durante la fine settimana, sig.ra. Tibaijuka ha detto che era “molto sano suscitare tali inquietudini a condizione che lo faceste pacificamente e non lo trasformaste una protesta violenta„.
L'ecologo di Congolese, sig. Pierre Kakula, che inoltre ha trasportato la fiamma la domenica, ad esempio che era un honour grande affinchè l'Africa avesse la torcia passare attraverso la Tanzania. Il suo elemento portante della torcia del collega, sig. keniano leggendario della stella della pista. Kipchoge Keino era detto ugualmente ottimistico che stava partecipando fiero un acuto africano orientale per promuovere l'unità fra la gioventù intorno al mondo.
Olympische Fackel erhält, störungsfreier afrikanischer Durchgang rousing
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
14/04/2008
Dar es Salaam
verbanden Tausende von Leuten schwere Regengüsse braving Tänzer und Musiker am Sonntag, um dem olympischen Relais der Fackel zuzujubeln 2008, während es durch Tanzanias kommerzielles Kapital auf seiner nur afrikanischen Zwischenstation getragen wurde.
„Ich kann die Leute nur beglückwünschen,“, sagte Executivdirektor UN-HABITATS, Mrs. Anna Tibaijuka, den warmen und ruhigen Durchgang der Fackel in ihrem Heimatland hagelnd. Eine von 79 Stützen der olympischen Flamme am Sonntag, benutzte sie sie, um den großen Kessel Tanzanias am nationalen Stadium zu beleuchten. „Wir sollten stolz sein, die uns unter vielen vorgewählt worden sind, Afrika darzustellen,“ sie sagten.
Die Fackelprozession begann an den Hauptsitzen der Tanzania-Sambia Bahnberechtigung, die eine Bahnlinie laufen läßt, die mit Chinesehilfe in den siebziger Jahren errichtet wird. Vizepräsident Ali Mohamed Shein beleuchtete die olympische Fackel und an führte es dem Kabinettsminister Mohamed Seif Khatib, der die Relaismannschaft Dar es Salaams von der Zugstation zum nationalen Stadium führte, in dem der Mrs sie übergeben wurde. Tibaijuka.
Eine Masse hauptsächlich der jugendlichen Leute, die olympische Minimarkierungsfahnen tragen, lief hinter die Relaismannschaft. Sie sangen, „wir sind glücklich, daß die Fackel nach Tanzania kam“.
„Diese Fackel ist nicht eine chinesische Fackel. Es ist ein Symbol unserer Zusammengehörigkeit als die Leute der Welt und das ist, warum als Mitglieder der Weltgemeinschaft, bevölkeren wir von Dar es Salaam und Tanzania sind im allgemeinen bereit, ihm ein sehr herzliches Willkommen zu geben und dem Rest der Kugel unsere Verpflichtung zum Frieden zu zeigen, „sagte den Abgeordneten Bürgermeister von Dar es Salaam, Herr. Ahmed Mwilima, darstellen für die freundliche Stimmung Hintergrund, die diese Küstenstadt pervaded, während die Bewohner und ihre Führer begeistert den Fall grüßten.
Seine Anmerkungen waren ein veiled Hinweis auf Protesten in anderen Städte gegen politische Richtlinien Chinas in Tibet, das sudanische Darfur disctrict und seine Aufzeichnung der menschlichen Rechte. Laureatus Frieden Nobel Kenias, der ökologe, Ms Wangari Maathai, trat vom Dar es Salaam als Markierung des Protestes zurück.
In den Anmerkungen bei einer Nachrichten Konferenz früh während des Wochenendes, Mrs. Tibaijuka sagte, daß es „sehr gesund war, solche Interessen aufzuwerfen, solange Sie es friedlich tun und es nicht zu einen heftigen Protest machen“.
Der Congolese ökologe, Herr. Pierre Kakula, der auch die Flamme am Sonntag trug, sagte, daß es eine große Ehre war, damit Afrika die Fackel hat, durch Tanzania zu überschreiten. Seine Mitfackelträger, der legendäre Kenyan Schiene Stern Herr. Kipchoge Keino war gleichmäßig positiver Saying, daß er stolz ein afrikanisches Ostscharfes teilnahm, zum von Einheit unter Jugend um die Welt zu fördern.
A tocha Olympic começa rousing, passagem africana trouble-free
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
14/04/2008
os milhares de Dar es
de Salaam de povos que braving downpours pesados juntaram dancers e músicos em domingo para cheer o relé Olympic da tocha 2008 enquanto foi carregado através do capital comercial de Tanzânia em seu somente stopover africano.
“Eu posso somente felicitar os povos,” disse o diretor executivo de UN-HABITAT, Sra. Anna Tibaijuka, granizando a passagem morna e calma da tocha em seu país home. Um de 79 portadores da flama Olympic em domingo, usou-a iluminar o cauldron no stadium nacional de Tanzânia. “Nós devemos ser orgulhosos que nós fomos selecionados entre muitos representar África,” ela dissemos.
A procissão da tocha começou pelas matrizes da autoridade Railway da Tanzânia-Zâmbia, que opera uma linha railway construída com ajuda do chinês nos 1970s. O vice-presidente Ali Mohamed Shein iluminou a tocha Olympic, passando o sobre ao ministro de armário Mohamed Seif Khatib, que conduziu à equipe do relé da estação de trem de Dar es Salaam ao stadium nacional onde foi entregada à Sra. Tibaijuka.
Uma multidão principalmente dos povos jovens que carregam bandeiras Olympic diminutas funcionou atrás da equipe do relé. Chanted, “nós são felizes que a tocha veio a Tanzânia”.
“Esta tocha não é uma tocha chinesa. É um símbolo de nosso togetherness como os povos do mundo e aquele é porque como membros da comunidade do mundo, nós povoamos de Dar es Salaam e Tanzânia no general está pronta para dar-lhe uma boa vinda muito morna e para mostrar ao descanso do globo nosso compromisso à paz, “disse o deputado Mayor de Dar es Salaam, Sr. Ahmed Mwilima, ajustando o estágio para o modo cheerful que pervaded esta cidade litoral enquanto os residentes e seus líderes cumprimentaram ansiosamente o evento.
Suas observações eram uma referência vendada aos protestos em outras cidades de encontro às políticas de China em Tibet, o disctrict Sudanese de Darfur e seu registro das direitas humanas. Laureate da paz de Nobel de Kenya, ecólogo, ms Wangari Maathai, retirou-se do Dar es Salaam como uma marca do protesto.
Nas observações em uma conferência da notícia mais cedo durante o fim de semana, Sra. Tibaijuka disse que era “muito saudável levantar tais interesses assim que longo como você o faz pacificamente e não o gira em um protesto violento”.
O ecólogo de Congolese, Sr. Pierre Kakula, que carregou também a flama em domingo, disse que era uma honra grande para que África tenha a tocha passar através de Tanzânia. Seu portador da tocha do companheiro, Sr. legendário da estrela da trilha de Kenyan. Kipchoge Keino era ingualmente provérbio do upbeat que estava participando orgulhosamente um afiado africano do leste para promover a unidade entre a juventude em torno do mundo.
Den olympiska facklan får väcka, den trouble-free afrikanska passagen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
14/04/2008
Dar es Salaam
sammanfogade det tusentals folket som trotsar skurkrollhällregn, dansare och musiker på söndag för att hurra den 2008 olympiska facklarelän, som den bars till och med Tanzania reklamfilmhuvudstad på dess endast afrikanska anhalt.
”Kan jag endast gratulera folket,”, sade UNS-HABITATS verkställande direktör, Fru Anna Tibaijuka och att hailing den varma och fridsamma passagen av facklan i hennes hem- land. En av 79 bärare av OS:en flammar på söndag, henne använde den för att tända kitteln på Tanzania medborgarestadionen. ”Bör vi vara stolt, som vi har varit utvalda bland många att föreställa Afrika,” henne sade.
Facklaprocessionen som startas på högkvarteren av Tanzania-Zambia den järnväg myndigheten, som fungerar en järnväg, fodrar byggt med kinesisk hjälp i 70-tal. Vicepresidentet Ali Mohamed Shein tände den olympiska facklan som passerar på det till statsråd Mohamed Seif Khatib, som ledde relälaget från det Dar es Salaams drevet posterar till medborgarestadionen, var det räcktes till Fru Tibaijuka.
En folkmassa av främst ungdomligt folk som bär miniatyrOS, sjunker körde bak relälaget. De skanderade, ”oss är lyckliga facklan kom till Tanzania”.
”Är denna fackla inte en kinesisk fackla. Det är ett symbol av vår togetherness som folket av världen, och det är, varför som medlemmar av världsgemenskapen, bemannar vi av Dar es Salaam, och Tanzania är i allmänhet ordnar till för att ge det en mycket varm välkomnande och för att visa vila av jordklotet vår förpliktelse till fred, ”sade den ställföreträdande borgmästare av Dar es Salaam, Herr Ahmed Mwilima som ställer in arrangera för den gladlynt mooden som genomsyrade denna kust- stad, som invånarna och deras ledare greeted eagerly händelsen.
Hans anmärkningar var ett beslöjat hänvisar till till protester i andra städer mot Kina politik i Tibet, den sudanesiska Darfur disctricten och dess mänsklig rättighetrekord. Kenya Laureate för Nobel fred, miljöaktivisten, ms Wangari Maathai, återtog från Daren es Salaam som en markera av protesten.
I anmärkningar på en nyheternakonferens tidigare under tillbringa veckoslutet Fru Tibaijuka sade att den var ”mycket sund till sådan bekymmer för lönelyften så lång som du gör den peacefully och inte vänder den in i en våldsam protest”.
Den kongolesiska miljöaktivisten, Herr Pierre Kakula, som bar också flamma på söndag, sade att det var en stor heder för att Afrika ska ha facklabortgången till och med Tanzania. Hans med- facklabärare, det legendariska kenyanskt spårar stjärnan Herr Kipchoge Keino var lika upptaktordstävet att han var proudly deltagande per östligt afrikanskt intensivt som främjar enhet bland ungdom runt om världen.
Олимпийский факел получает rousing, безотказный африканский проход
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
14/04/2008
тысячи Dar es
Salaam людей braving тяжелые downpours соединили танцоров и musicians на воскресенье для того чтобы развеселить олимпийское релеего факела 2008 по мере того как оно было снесено через товарно-торговый капитал Танзании на своем только африканском stopover.
«Я могу только поздравить людей,» сказал директору UN-HABITAT Executive, Mrs. Анна Tibaijuka, окличущ теплый и мирный проход факела в ее стране проживания. Один из 79 подателей олимпийского пламени на воскресенье, она использовала его для того чтобы осветить cauldron на стадионе Танзании национальном. «Мы должны быть самолюбивы нам выбирали среди много представить Африку,» она сказали.
Шествие факела start at штабы авторитета Танзани-Замбии железнодорожного, который приводится в действие железнодорожную линию построенную с помощью китайца в 1970s. Vice-President Али Mohamed Shein осветил олимпийский факел, передавая его дальше к министры-членыа кабинета Mohamed Seif Khatib, который вел команду релеего от железнодорожной станции Dar es Salaam к национальному стадиону где он был вручен к Mrs. Tibaijuka.
Толпа главным образом моложавых людей нося миниатюрные олимпийские флаги побежала за командой релеего. Они chanted, «мы счастливы факел пришел к Танзании».
«Этот факел не будет китайским факелом. Будет символом нашего togetherness как люди мира и то почему как члены мирового сообщество, мы населяем Dar es Salaam и Танзания вообще готова дать ему очень теплыйую встречу и показать остальноям глобуса нашу преданность делу мира, «сказало депутату мэру Dar es Salaam, га-н. Ahmed Mwilima, устанавливая этап для жизнерадостного настроения которое pervaded этот прибрежный город по мере того как резиденты и их руководители полно страстного желания приветствовали случай.
Его примечаниями был завуалированной справкой к протестам в других городах против политик Китая в Тибете, Sudanese disctrict Darfur и своим показателем прав человека. Laureate мира Nobel Кении, environmentalist, госпожа Wangari Maathai, разделило от Dar es Salaam как метка протеста.
В примечаниях на конференции новостей более раньше во время викэнда, Mrs. Tibaijuka сказало оно было «очень здорово для того чтобы поднять такие заботы so long as вы сделаете его мирно и не повернете его в яростный протест».
Environmentalist Congolese, г-н. Pierre Kakula, которое также снесло пламя на воскресенье, сказало было высокаяа честь для Африки для того чтобы иметь факел пройти через Танзанию. Его податель факела собрата, легендарный г-н звезды следа Kenyan. Kipchoge Keino было равн высказыванием upbeat что он самолюбиво участвовал восточное африканское сильное для того чтобы повысить всеединство среди молодости вокруг мира.
De olympische toorts krijgt het opwekken, probleemloze Afrikaanse passage
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
14/04/2008
sloten aan
Duizenden van Dar-es-saalam zich mensen die zware downpours braving bij dansers en musici op Zondag aan cheer het Olympische de toortsrelais van 2008 aangezien het door het commerciële kapitaal van Tanzania op zijn enige Afrikaanse stopover werd gedragen.
„ik kan de mensen slechts gelukwensen,“ bovengenoemde V.N.-HABITAT Uitvoerende Directeur, Mevr. Anna Tibaijuka, begroetend de warme en vreedzame passage van de toorts in haar geboorteland. Één van 79 dragers van de Olympische vlam op Zondag, gebruikte zij het om de ketel bij het nationale stadion van Tanzania aan te steken. „Wij zouden trots moeten zijn dat wij onder velen zijn geselecteerd om Afrika te vertegenwoordigen,“ zij zeiden.
Toortsprocession begon bij het hoofdkwartier van de Instantie van de Spoorweg Tanzania-Zambia, die in werking een spoorweglijn stelt die met Chinese hulp in de jaren '70 wordt gebouwd. Ondervoorzitter Ali Mohamed Shein stak de Olympische toorts aan, die het doorgeeft aan kabinetslid Mohamed Seif Khatib, dat het relaisteam van de treinpost van Dar-es-saalam tot het nationale stadion leidde waar het aan Mevr. werd overhandigd. Tibaijuka.
Een menigte van hoofdzakelijk youthful mensen die miniatuur Olympische vlaggen dragen liep achter het relaisteam. Zij chanted, „wij zijn gelukkig de toorts aan Tanzania“ kwam.
„Deze toorts is geen Chinese toorts. Het is een symbool van onze samenhorigheid als mensen van de wereld en dat is waarom als leden van de wereldgemeenschap, wij inwoners van Dar-es-saalam en Tanzania in het algemeen bereid zijn om het een zeer warm onthaal te geven en de rest van de bol onze verplichting aan vrede te tonen, „zei de afgevaardigdeBurgemeester van Dar-es-saalam, M. Ahmed Mwilima, die het stadium voor de vrolijke stemming plaatst die deze kuststad als ingezetenen en hun leiders ongeduldig doordrong begroette de gebeurtenis.
Zijn opmerkingen waren een versluierde verwijzing naar protesten in andere steden tegen het beleid van China in Tibet, Soedanese Darfur disctrict en zijn rechten van de mensverslag. De Laureaat van de Vrede van Nobel van Kenia, de milieudeskundige, Mej. Wangari Maathai, trok zich van Dar-es-saalam terug als teken van protest.
In opmerkingen op een nieuwsconferentie vroeger tijdens het weekend, Mevr. Tibaijuka zei het „zeer gezond was om dergelijke zorgen op te heffen mits u het vreedzaam doet en het niet in een hevig protest“ verandert.
De Kongolese milieudeskundige, M. Pierre Kakula, die ook de vlam op Zondag droeg, zei het een grote eer voor Afrika was om de toorts te hebben die door Tanzania overgaat. Zijn medetoortsdrager, legendarische Keniaanse M. van de spoorster. Kipchoge Keino was even upbeat zeggend dat hij trots deelnemend het oosten Afrikaanse scherp was om eenheid onder de jeugd rond de wereld te bevorderen.
يحصل مشعل أولمبيّة يلهب, ممر [ترووبل-فر] [أفريكن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
14/04/2008
[در] [إس] [سلم]
تلاقى [ثووسند وف بيوبل] يصمد إنهمارات ثقيلة راقصات وموسيقيات في يوم الأحد أن يبتهج ال 2008 أولمبيّة مشعل مرحل بما أنّ هو كان حملت من خلال تنزانيا رأس مال تجاريّة على ه فقط [ستوبوفر] [أفريكن].
قال "أنا يستطيع فقط هنّأت الالناس," [أون-هبيتت] مديرة تنفيذيّة, [مرس.]. [أنّا] [تيبيجوكا], يمطر الدافئة وممر سلميّة من المشعل في [هوم كونتري] ه. واحدة من 79 حوامل من اللهب أولمبيّة في يوم الأحد, استعمل هو هو أن يشعل المرجل في تنزانيا ملعب مدرّج وطنيّة. "نحن سوفت كنت فخور أنّ نحن يتلقّى يكون انتقيت بين كثير أن يمثّل إفريقيا," هو قال.
المشعل [سترت ت] موكب المقرّ رئيسيّ من ال [تنزني-زمبيا] سكك الحديد سلطة, أيّ يشغل [ريلوي لين] يبنى مع صينيّ مساعدة في السبعينات. أشعل [فيس-برسدنت] علي [موهمد] [شين] المشعل أولمبيّة, يمرّ هو فوق إلى مجلس الوزراء [موهمد] [سيف] [كهتيب], الذي قاد المرحل فريق من [در] [إس] [سلم] [ترين ستأيشن] إلى الملعب مدرّج وطنيّة حيث هو كان ناولت إلى [مرس.]. [تيبيجوكا].
ركض حشد من في الدّرجة الأولى الناس فتيّة يحمل صخر لوحيّ منمنم أولمبيّة خلف المرحل فريق. هم أنشدوا, "نحن سعيدة أتى المشعل إلى تنزانيا".
"ليس هذا مشعل مشعل صينيّة. هو رمز من ترابطنا كالالناس من العالم وأنّ لما كأعضاء من العالم جماعة, يعمّر نحن من [در] [إس] [سلم] وتنزانيا في جنرال يتأهّب أن يعطي هو ترحيب دافئة جدّا وأبديت الإستراحة من الكرة أرضيّة تعهدنا إلى سلام, "قال النائبة محافظة من [در] [إس] [سلم], [مر.]. أحمد [مويليما], يثبت المرحلة للمزاج بهيجة أنّ شمل هذا مدينة ساحليّة بما أنّ المقيمات وزعيماتهم بحماسة [غريتد] الحادث.
كان ملاحظاته يحجب مرجع إلى إحتجاجات في أخرى مدائن ضدّ الصين سياسات في تيبت, السودانيّة [درفور] [ديسكتريكت] وه حقوق الإنسان سجل. كينيا نوبل سلام متحصّل على تقدير, البيئية, [مس.] انسحب [ونغري] [مثي], من [در] [إس] [سلم] كعلامة الإحتجاج.
في ملاحظات في أخبار مؤتمر [إرلير] أثناء النهاية أسبوع, [مرس.]. [تيبيجوكا] قال كان هو "جدّا يصحّ أن يرفع هذا اهتمامات [س لونغ س] أنت تتمّ هو سلميّا ولا يلتفت هو داخل إحتجاج عنيفة".
[كنغلس] بيئيّ, [مر.]. قال بيار [ككولا], الذي أيضا حمل اللهب في يوم الأحد, هو كان شرف عظيمة لإفريقيا أن يتلقّى المشعل يمرّ من خلال تنزانيا. ه رفيقة مشعل حامل, الأسطوريّة [كنن] أثر نجم [مر.]. كان [كيبشج] [كينو] بالتّساوي [أوببت] مثل أنّ هو كان باعتزاز ساهم شرقيّة [أفريكن] متحمّسة أن يروّج وحدة بين شباب حول العالم.
|
|
|
|
 |
Giving Africa’s public a greater say in municipal spending
available in: (original) | | | | | | | | |
|
07/04/2008
Dakar
Top officials from the government and civil society bodies gathered in the Senegalese city of Kaolack last week to launch a national participatory budgeting programme for cities of Kaolack, Rufisque Est and Meckhe designed to give the public at large a greater say in government and municipal spending.
The so-called participatory budgeting system, widely practised in Latin America, is expected to be introduced in the Democratic Republic of Congo and Mozambique and other African countries to ensure more transparency and better governance in Africa’s rapidly growing towns and cities. UN-HABITAT is expected to play a major role as a key advisor and partner providing firsthand information on the implementation of the system.
Speaking at the Dakar launch, Mr Alioune Badiane, UN-HABITAT’s Director of the Regional Office for Africa and the Arab States, urged government leaders and other elected civil officials to make every effort that would ensure the successful implementation of the programme.
“Lessons learnt from this exercise should be shared at the international forums such as World Urban Forum coming up later this year in Nanjing in China,” he said.
It was hoped that the programme will enable municipalities in Senegal and in other parts of Africa reduce the biting poverty, and achieve the Millennium Development Goals.
Speakers at the launch expressed gratitude to the Spanish Cooperation, who supported the initiative and expressed their commitment to implement in their municipalities and local authorities the participatory budgeting programmes. They hoped the system will give local communities a greater say in local spending, improve service delivery and promote transparency.
Donnant au public de l'Afrique une plus grande parole dans la dépense municipale
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les fonctionnaires
supérieurs
de 07/04/2008 Dakar du gouvernement et les corps civils de société se sont réunis dans la ville sénégalaise de Kaolack la semaine dernière pour lancer un programme économisant participatoire national pour des villes de Kaolack, d'est de Rufisque et de Meckhe conçus pour donner au public dans son ensemble une plus grande parole dans le gouvernement et la dépense municipale.
On s'attend à ce que le prétendu système économisant participatoire, largement pratiqué en Amérique latine, soit présenté dans la République démocratique du Congo et la Mozambique et d'autres pays africains pour assurer plus de transparent et de meilleur gouvernement en Afrique accroissant rapidement des villes et des villes. On s'attend à ce qu'UN-HABITAT joue un rôle important en tant qu'un conseiller et associé principaux fournissant des informations de première main sur l'exécution du système.
Parlant lors du lancement de Dakar, M. Alioune Badiane, le directeur d'UN-HABITAT de l'Office régional pour l'Afrique et les états d'Arabe, ont invité des chefs de gouvernement et d'autres fonctionnaires civils élus à faire tout effort qui assurerait l'exécution réussie du programme.
Les « leçons ont appris de cet exercice devraient être partagées aux forum internationaux tels que le forum urbain du monde montant à la fin de cette année dans Nanjing en Chine, » il a dit.
On l'a espéré que le programme permettra des municipalités au Sénégal et dans d'autres régions de l'Afrique réduisez la pauvreté acérée, et réalisez les buts de développement de millénium.
Les orateurs lors du lancement ont exprimé la gratitude à la coopération espagnole, qui a soutenu l'initiative et a exprimé leur engagement à l'instrument en leurs municipalités et les autorités locales économiser participatoire programme. Ils ont espéré que la volonté de système donnent aux communautés locales une plus grande parole dans la dépense locale, améliorent la livraison de service et favorisent le transparent.
Dando a público de África una mayor opinión en el gasto municipal
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los funcionarios
superiores
de 07/04/2008 Dakar del gobierno y los cuerpos civiles de la sociedad recolectaron en la ciudad de Senegalese de Kaolack la semana pasada para lanzar un programa de presupuesto participante nacional para las ciudades de Kaolack, de Rufisque Est y de Meckhe diseñado para dar al público en grande una mayor opinión en el gobierno y el gasto municipal.
Se espera que el sistema de presupuesto participante supuesto, practicado extensamente en América latina, sea introducido en la república democrática de Congo y Mozambique y otros países africanos para asegurar más transparencia y gobierno mejor en África que crece rápidamente ciudades y ciudades. Se espera que UN-HABITAT desempeñe un papel importante como un consejero y socio dominantes que proporcionan la información de primera mano en la puesta en práctica del sistema.
Hablando en el lanzamiento de Dakar, Sr. Alioune Badiane, el director de UN-HABITAT de la oficina regional para África y los estados del árabe, impulsaron a líderes del gobierno y a otros funcionarios civiles elegidos hacer cada esfuerzo que aseguraría la puesta en práctica acertada del programa.
Las “lecciones aprendidas de este ejercicio se deben compartir en los foros internacionales tales como foro urbano del mundo que sube a finales de este año en Nanjing en China,” él dijo.
Era esperado que el programa permitirá municipios en Senegal y en otras partes de África reduzca la pobreza penetrante, y alcance las metas del desarrollo del milenio.
Los altavoces en el lanzamiento expresaron gratitud a la cooperación española, que apoyó la iniciativa y expresó su comisión al instrumento en sus municipios y las autoridades locales el presupuesto participante programan. Esperaban que la voluntad del sistema dé a comunidades locales una mayor opinión en el gasto local, que mejore entrega del servicio y que promueva la transparencia.
Dando a pubblico dell'Africa un'opinione più grande in spesa comunale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I funzionari
superiori
de 07/04/2008 di Dakar dal governo e gli enti civili della società hanno riunito nella città di Senegalese di Kaolack ultima settimana per lanciare un programma stanziante partecipe nazionale per le città di Kaolack, di Rufisque Est e di Meckhe destinato per dare al vasto pubblico un'opinione più grande nel governo ed in spesa comunale.
Il cosiddetto sistema stanziante partecipe, ampiamente esercitato in in america latina, si pensa che introduca nella Repubblica democratica di Congo ed il Mozambico ed altri paesi africani per accertare più acetato e controllo migliore in Africa che sviluppa velocemente le città e le città. UN-HABITAT si pensa che svolga un ruolo importante come un consigliere e socio chiave che forniscono le informazioni di prima mano sull'esecuzione del sistema.
Parlando al lancio de Dakar, il sig. Alioune Badiane, il direttore del UN-HABITAT dell'ufficio regionale per l'Africa e l'arabo dichiara, capi sollecitati di governo ed altri funzionari civili scelti per fare ogni sforzo che accerterebbe l'esecuzione riuscita del programma.
“Le lezioni hanno imparato da questa esercitazione dovrebbero essere ripartite alle tribune internazionali quale la tribuna urbana del mondo che viene in su alla fine di quest'anno in Nanjing in Cina,„ ha detto.
Si è sperato che il programma permettesse i comuni nel Senegal ed in altre zone dell'Africa riduca la povertà mordace e realizzi gli obiettivi di sviluppo di millennio.
Gli altoparlanti al lancio hanno espresso il ringraziamento alla cooperazione spagnola, che ha sostenuto l'iniziativa ed ha espresso il loro impegno allo strumento nei loro comuni e le autorità locali stanziare partecipe si programma. Hanno sperato che la volontà del sistema desse a Comunità locali un'opinione più grande in spesa locale, migliorasse la consegna di servizio e promuovesse l'acetato.
Öffentlichkeit Afrikas ein grösseres Sagen in der städtischen Ausgabe geben
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
07/04/2008
Dakar
die oberen Beamten von der Regierung und die Zivilgesellschaftkörper erfaßten in der Senegalese Stadt von Kaolack die letzte Woche, zum eines nationalen teilnehmenden planenden Programms für Städte von Kaolack, von Rufisque Est und von Meckhe auszustoßen, das entworfen war, um der öffentlichkeit an großem ein grösseres Sagen in der Regierung und in der städtischen Ausgabe zu geben.
Das sogenannte teilnehmende Budgetwesen, weit geübt in lateinischem Amerika, wird erwartet, in der demokratischen Republik vom Kongo und Mosambik und andere afrikanische Länder eingeführt zu werden, um mehr Transparent und bessere Regierungsgewalt in Afrika sicherzustellen, das schnell Städte und Städte wächst. UN-HABITAT wird erwartet, um eine Hauptrolle als Schlüsselberater und Partner zu spielen, die aus erster Hand bezogene Informationen auf der Implementierung des Systems zur Verfügung stellen.
Sprechend an der Dakar Produkteinführung, drängten Herr Alioune Badiane, Direktor UN-HABITATS des regionalen Büros für Afrika und die Araber-Zustände, Regierung Führer und andere gewählte Zivilbeamte, zu bemühen, das die erfolgreiche Implementierung des Programms sicherstellen würde.
„Die Lektionen, die von dieser übung erlernt werden, sollten an den internationalen Foren wie Weltstädtischem Forum geteilt werden, das später herauf dieses Jahr in Nanjing in China kommt,“ sagte er.
Es wurde gehofft, daß das Programm Stadtbezirken in Senegal ermöglicht und in anderen Teilen von Afrika die beißende Armut, verringern Sie und die Jahrtausend-Entwicklung Ziele erzielen Sie.
Lautsprecher an der Produkteinführung drückten Dankbarkeit zur spanischen Mitarbeit aus, die die Initiative stützte und ihre Verpflichtung zum Werkzeug in ihren Stadtbezirken ausdrückte und lokale Behörden das teilnehmende Planen programmiert. Sie hofften, daß der System Wille lokalen Gemeinschaften ein grösseres Sagen in der lokalen Ausgabe geben, Service-Anlieferung verbessern und Transparent fördern.
Dando a público de África uma palavra mais grande na despesa municipal
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os oficiais
superiores
de 07/04/2008 de Dacar do governo e os corpos civis da sociedade recolheram na cidade de Senegalese de Kaolack última semana para lançar um programa incluindo no orçamento participatory nacional para cidades de Kaolack, de Rufisque Est e de Meckhe projetado dar ao público em grande uma palavra mais grande no governo e na despesa municipal.
O sistema incluindo no orçamento participatory so-called, praticado extensamente em América Latin, espera-se ser introduzido na república democrática de Congo e Mozambique e outros países africanos para assegurar mais transparência e governance melhor em África que cresce ràpidamente cidades e cidades. UN-HABITAT espera-se jogar um papel principal como um conselheiro e um sócio chaves que fornecem a informação firsthand na execução do sistema.
Falando no lançamento de Dacar, o Sr. Alioune Badiane, o diretor de UN-HABITAT do escritório regional para África e os estados do árabe, incitaram líderes do governo e outros oficiais civis eleitos fazer cada esforço que asseguraria a execução bem sucedida do programa.
As “lições aprendidas deste exercício devem ser compartilhadas nos forums internacionais tais como o Forum urbano do mundo que vem acima mais tarde deste ano em Nanjing em China,” disse.
Esperou-se que o programa permitisse municipalidades em Senegal e em outras partes de África reduza a pobreza cortante, e consiga os objetivos do desenvolvimento do Millennium.
Os altofalantes no lançamento expressaram a gratitude à cooperação espanhola, que suportou a iniciativa e expressou seu compromisso ao instrumento em suas municipalidades e as autoridades locais incluir no orçamento participatory programam. Esperaram que a vontade do sistema desse a comunidades locais uma palavra mais grande na despesa local, melhorasse a entrega do serviço e promovesse a transparência.
Ge Afrika offentligt mer stora något att säga i kommunal utgifter
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
07/04/2008
Dakar
förkroppsligar bästa representanter från regeringen och det borgerliga samhället samlat i den senegalesiska staden av Kaolack den sist veckan till barkassen en medborgare som som berörda parter deltar i budgetera programmerar för städer av Kaolack, Rufisque Est och Meckhe som planläggs för att ge allmänheten på stort en mer stor något att säga i regerings- och kommunal utgifter.
Det so-called som berörda parter deltar i budgetera systemet, brett som är erfaret i Latinamerika, förväntas för att introduceras i den demokratiska republiken av Kongofloden och Mocambique och andra afrikanska länder för att se till mer stordia och för att förbättra makt i Afrika som växer snabbt towns och städer. UN-HABITAT förväntas för att leka en ha som huvudämneroll som en nyckel- rådgivare och partner som ger firsthand information på genomförandet av systemet.
Tala på den Dakar barkassen, påstår Herr Alioune Badiane, UNS-HABITATS direktör av det regionala kontoret för Afrika och det arabiskt, manade regerings- ledare, och andra valda borgerliga representanter som gör varje försök, som skulle, ser till det lyckade genomförandet av programmera.
”Övar kurser inlärnings från denna bör delas på landskampforumen liksom mer sistnämnd för stads- fora för värld kommande övre detta år i Nanjing i porslin,” sade han.
Det hoppades att den ska programmera möjliggör municipalities i Senegal och i andra delar av Afrika förminska det sticka armodet och uppnå milleniumutvecklingsmålen.
Högtalare på barkassen uttryckte tacksamhet till det spanska samarbetet, som stöttade insatsen och uttryckte deras förpliktelse att genomföra i deras municipalities, och kommunen som berörda parter deltar i budgetera programmerar. De hoppas systemet ska givelokalgemenskaperna en mer stor något att säga i lokalutgifter, förbättrar tjänste- leverans och främjar stordian.
Дающ публике Африки большое мнение в муниципальной трате
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Должностные лица
07/04/2008
Dakar верхние от правительства и гражданские тела общества собрали в городе Senegalese Kaolack последняя неделя для того чтобы запустить национальную participatory планируя программу для городов Kaolack, Rufisque Est и Meckhe конструированного для того чтобы дать широкая общественность большое мнение в правительстве и муниципальной трате.
Ы, что введена so-called participatory планируя система, широко напрактикованная в латинской америке, в демократической республике Конго и Мозамбика и других африканских стран для того чтобы обеспечить больше транспарант и более лучшего управления в Африке быстро городки и города. Ы, что играет UN-HABITAT главную роль как ключевые советник и соучастник обеспечивая firsthand информацию на введении система.
Говорящ на старте Dakar, г-н Alioune Badiane, директор UN-HABITAT регионарного офиса для Африки и положения араба, принудили, что руководителей правительства и других избранных гражданских должностные лица сделали каждое усилие которое обеспечило бы успешно осуществление программа.
«Уроки выученные от этой тренировки должны быть поделены на международных форумах such as форум мира урбанский come up later this year в Nanjing в Китае,» он сказал.
Было понадеяно что программа включит муниципалитеты в Сенегале и в другие части Африки уменьшите biting скудость, и достигните целей развития тысячелетия.
Дикторы на старте выразили признательность к испанскому сотрудничеству, которое поддержало инициативу и выразило их принятие окончательного решения к инструменту в их муниципалитетах и органы местного самоуправления participatory планировать программируют. Они понадеялись воля системы дает местным общинам большое мнение в местной трате, улучшает поставку обслуживания и повышает транспарант.
Gevend het publiek van Afrika groter zeg in het gemeentelijke besteden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
07/04/2008
zeggen
de Hoogste ambtenaren van Dakar van de overheid en de burgerlijke de maatschappijorganismen die in de Senegalese stad van Kaolack vorige week wordt om een nationaal deelnemend het in de begroting opnemen programma voor steden van Kaolack, Rufisque Est en Meckhe te lanceren die wordt ontworpen verzameld om het publiek bij groot groter te geven in overheid en het gemeentelijke besteden.
Het zogenaamde deelnemende het in de begroting opnemen systeem, dat wijd in Latijns Amerika wordt uitgeoefend, zou in de Democratische Republiek van de Kongo en Mozambique en andere Afrikaanse landen moeten worden geïntroduceerde om meer transparantie en beter bestuur in het groeien van Afrika te verzekeren snel steden en steden. De V.N.-HABITAT zou moeten een belangrijke rol als zeer belangrijke adviseur en partner spelen die informatie uit de eerste hand over de implementatie van het systeem verstrekken.
Sprekend bij de lancering van Dakar, spoorden M. Alioune Badiane, de V.N.-HABITAT Directeur van het Regionale Bureau voor Afrika en de Arabische Staten, overheidsleiders en andere verkozen burgerlijke ambtenaren aan om elke inspanning te leveren die de succesvolle tenuitvoerlegging van het programma zou verzekeren.
„De lessen die van deze oefening worden geleerd zouden bij de internationale forums zoals het Stedelijke Forum moeten worden gedeeld dat van de Wereld omhoog later op het jaar in Nanjing in China komt,“ hij zei.
Men hoopte dat het programma gemeenten in Senegal zal toelaten en in andere delen van Afrika de het bijten armoede, verminder en de Doelstellingen van de Ontwikkeling van het Millennium bereik.
De sprekers bij de lancering drukten dankbaarheid aan de Spaanse Samenwerking uit, die het initiatief steunde en hun verplichting uitdrukte om in hun gemeenten en plaatselijk autoriteiten de deelnemende het in de begroting opnemen programma's ten uitvoer te leggen. Zij hoopten het systeem lokale gemeenschappen zal geven groter in het lokale besteden zegt, dienstverstrekking verbetert en transparantie bevordert.
يعطي إفريقيا جمهور رأي عظيمة في إنفاق بلديّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
07/04/2008
داكار
جمع مسؤولات علويّة من الحكومة ومدنيّة مجتمعة أجسام في [سنغلس] مدينة [كولك] أسبوع متأخّرة أن يطلق وطنيّة مشاركة يدخل برنامج لمدائن من [كولك], [روفيسقو] [إست] و [مكه] يصمّم أن يعطي الجمهور في كبيرة رأي عظيمة في حكومة وإنفاق بلديّ.
توقّعت ال [بودجت سستم] ما يسمّى مشاركة, على نحو واسع يتدرّب في [لتين مريك], أن يكون قدّمت في الجمهورية ديموقراطيّة كونغو وموزامبيق وأخرى [أفريكن كونتري] أن يضمن كثير شفافية وحكم جيّدة في إفريقيا بسرعة ينمو مدائن ومدائن. [أون-هبيتت] توقّعت أن يلعب دور كبريات كأساسيّة مستشارة وشريكة يزوّد معلومة مباشرة على التزويد من النظامة.
يتكلّم في داكار إطلاق, عجّل سيد [أليوون] [بدين], [أون-هبيتت] مديرة من المكتب إقليميّة لإفريقيا وال [أرب] دول, حكومة زعيمات وأخرى ينتخب مسؤولات مدنيّة أن يجعل كل الجهود أنّ ضمن التزويد ناجحة من البرنامج.
"دروس يعلم من هذا تمرين عمليّ سوفت كنت شاركت في الساحات دوليّة مثل عالم ساحة مدنيّة يتيح [لتر ثيس ر] في [ننجينغ] في الصين," قال هو.
هو كان أملت أنّ سيمكّن البرنامج بلديّات في سنغال وفي أخرى أجزاء إفريقيا قلّلت الفقر لاذعة, وحقّقت الألفية تطوير أهداف.
عبّر عن المتحدث في الإطلاق عرفان جميل إلى التعاون إسبانيّة, الذي ساند المبادرة وعبّر عن تعهدهم إلى أداة تطبيق في بلديّاتهم وسلطة محليّة المشاركة يدخل [بروغرمّس]. هم أملوا النظامة يعطي إرادة جماعات محلّية رأي عظيمة في إنفاق محلّية, يحسن خدمة تسليم ويروّج شفافية.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
|