27/03/2008
Nairobi
UN-HABITAT Executive Director Mrs. Anna Tibaijuka is one of the high profile individuals selected to take part in the Olympic Torch Relay in Tanzania – the only African country through which the torch will be carried en route to the Beijing 2008 Olympic Games.
Among others taking part in the relay holding in the Tanzanian capital Dar es Salaam are Kenyan track legend Kipchoge Keino and Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai. They will be participating under the banner of the Coca Cola Company which is a worldwide partner of the Olympic Torch Relay for the sixth time in 12 years.
“This is a great honour both to me as a person and to UN-HABITAT. The Olympics symbolizes the unity of humankind and to be chosen to participate in the Torch Relay is a once in a lifetime opportunity which I will greatly treasure,” said Mrs. Tibaijuka who is known to keep herself fit by jogging regularly.
Commemorating the theft of fire from the Greek god Zeus by Prometheus, the torch’s origins lie in ancient Greece, when a fire was kept burning throughout the celebration of the ancient Olympics. The fire was reintroduced at the 1928 Summer Olympics in Amsterdam, and it has been part of the modern Olympic Games ever since.
Mme. Tibaijuka pour porter la flamme olympique dans la course de l'Afrique
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
27/03/2008
directeur
exécutif Mme de Nairobi UN-HABITAT. Anna Tibaijuka est l'un des hauts individus de profil choisis participer à l'olympique incendient le relais en Tanzanie - le seul pays africain par lequel l'incendier sera en cours de route porté à Pékin 2008 jeux olympiques.
Entre d'autres qui participent dans le relais se tenant dans le Dar es Salaam capital tanzanien sont la légende kenyane Kipchoge Keino de voie et le gagnant professionnel Wangari Maathai de paix Nobel. Ils participeront sous la bannière de Coca-cola Company qui est un associé mondial de l'olympique incendie le relais pendant la sixième fois en 12 ans.
« C'est un grand honneur à moi en tant que personne et à UN-HABITAT. Les Jeux Olympiques symbolisent l'unité de l'humanité et être choisi de participer au relais d'incendier est par le passé dans une occasion de vie que je priserai considérablement, » a dit Mme. Tibaijuka qui est connu pour se garder pour s'adapter en pulsant régulièrement.
Commémorant le vol du feu du dieu grec Zeus par Prometheus, les origines de la torche se situent en Grèce antique, quand un feu a été continué brûler dans toute la célébration des Jeux Olympiques antiques. Le feu a été réintroduit aux 1928 Jeux Olympiques d'été à Amsterdam, et c'a fait partie des jeux olympiques modernes depuis.
Señora. Tibaijuka para llevar la llama olímpica en el funcionamiento de África
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
27/03/2008
director
ejecutivo señora de Nairobi UN-HABITAT. Ana Tibaijuka es uno de los individuos altos del perfil seleccionados participar en el relais olímpico en Tanzania - el único país africano de la antorcha a través de el cual la antorcha será llevada en el camino al Beijing 2008 juegos olímpicos.
Entre otras que participan en el relais que sostiene en el Tanzanian Dar capital es Salaam están la leyenda Kipchoge Keino de la pista de Kenyan y el ganador premiado Wangari Maathai de la paz Nobel. Participarán debajo de la bandera de la Coca-cola Company que es un socio mundial del relais olímpico de la antorcha por la sexta vez en 12 años.
“Esto es un gran honor a mí como persona y a UN-HABITAT. Las Olimpiadas simbolizan la unidad del humankind y ser elegido participar en el relais de la antorcha es en una oportunidad del curso de la vida que atesore grandemente,” dijo una vez a señora. Tibaijuka que es conocido para guardarse para caber activando regularmente.
Conmemorando el hurto del fuego del dios griego Zeus de Prometheus, los orígenes de la antorcha mienten en Grecia antigua, cuando un fuego fue guardado el quemarse a través de la celebración de las Olimpiadas antiguas. El fuego fue reintroducido en las 1928 Olimpiadas del verano en Amsterdam, y ha sido parte de los juegos olímpicos modernos desde que.
Sig.ra. Tibaijuka per trasportare fiamma olimpica nel funzionamento dell'Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
27/03/2008
di direttore
esecutivo sig.ra de Nairobi UN-HABITAT. Anna Tibaijuka è uno di alti individui di profilo selezionati partecipare al relè olimpico in Tanzania - l'unico paese africano della torcia attraverso cui la torcia sarà in viaggio trasportato al Beijing 2008 giochi olimpici.
Tra altre che partecipano alla tenuta del relè nel Tanzanian Dar capitale l'es Salaam sono la leggenda keniana Kipchoge Keino della pista ed il vincitore premiato Wangari Maathai di pace Nobel. Parteciperanno sotto la bandiera della Coca-cola Company che è un socio in tutto il mondo del relè olimpico della torcia per la sesta volta durante 12 anni.
“Questo è un honour grande sia a me come persona che a UN-HABITAT. Le Olimpiadi simbolizzano l'unità di humankind ed essere scelto partecipare al relè della torcia è una volta in un'occasione di corso della vita che notevolmente apprezzerò,„ ha detto la sig.ra. Tibaijuka che è conosciuto per mantenersi per adattare pareggiando regolarmente.
Commemorando il furto di fuoco dal dio greco Zeus da Prometheus, le origini della torcia si trovano in Grecia antica, quando un fuoco è stato continuato a bruciarsi durante la celebrazione delle Olimpiadi antiche. Il fuoco è stato rintrodotto alle 1928 Olimpiadi di estate a Amsterdam ed ha fatto parte dei giochi olimpici moderni da allora.
Mrs. Tibaijuka, zum der olympischen Flamme im Afrika Durchlauf zu tragen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
27/03/2008
Nairobi
UN-HABITAT Executivdirektor Mrs. Anna Tibaijuka ist eine der hohen Profileinzelpersonen, die vorgewählt werden, am olympischen Fackel-Relais in Tanzania - das einzige afrikanische Land teilzunehmen, durch das die Fackel zum Beijing 2008 olympische Spiele getragenes Reise ist.
Unter anderen, die am Relais hält im Tanzanian HauptDar es Salaam sind Kenyan teilnehmen, Schiene Legende Kipchoge Keino und Nobel FriedensPrize Sieger Wangari Maathai. Sie werden unter der Fahne Coca-cola Company teilnehmen, die ein weltweiter Partner des olympischen Fackel-Relais während des 6. Mal in 12 Jahren ist.
„Dieses ist eine große Ehre zu mir als Person und zu UN-HABITAT. Die Olympics symbolisiert die Einheit der Menschheit und beschlossen zu werden, am Fackel-Relais ist teilzunehmen einmal in einer Lebenszeitgelegenheit, die ich groß hüte,“ sagte Mrs. Tibaijuka, das bekannt, um sich zu halten zu passen, indem man regelmäßig rüttelt.
Den Diebstahl des Feuers vom griechischen Gott Zeus durch Prometheus gedenkend, liegen die Ursprung der Fackel in altem Griechenland, als ein Feuer gehalten wurde, während der Feier der alten Olympics zu brennen. Das Feuer wurde an den 1928 SommerOlympics in Amsterdam wieder eingeführt, und es ist ein Teil der modernen olympischen Spiele seitdem gewesen.
Sra. Tibaijuka para carregar a flama Olympic no funcionamento de África
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
27/03/2008
de diretor
executivo Sra. de Nairobi UN-HABITAT. Anna Tibaijuka é um dos indivíduos elevados do perfil selecionados fazer exame da parte no relé Olympic em Tanzânia - o único país africano da tocha através de que a tocha será carregada a caminho ao Beijing 2008 jogos Olympic.
Entre outros que fazem exame da parte no relé que prende no Tanzanian Dar importante es Salaam seja legenda Kipchoge Keino da trilha de Kenyan e vencedor premiado Wangari Maathai da paz de Nobel. Estarão participando sob a bandeira da Coca-cola Companhia que é um sócio worldwide do relé Olympic da tocha por a sexta vez em 12 anos.
“Esta é uma honra grande a mim como uma pessoa e a UN-HABITAT. Os Olympics symbolizes a unidade do humankind e para ser escolhido participar no relé da tocha é uma vez em uma oportunidade da vida que eu estime extremamente,” disse a Sra. Tibaijuka que é conhecido para se manter herself para caber se movimentando regularmente.
Comemorando o roubo do fogo do deus grego Zeus por Prometheus, as origens da tocha encontram-se em Greece antigo, quando um fogo foi mantido se queimar durante todo o celebration dos Olympics antigos. O fogo reintroduced nos 1928 Olympics do verão em Amsterdão, e foi parte dos jogos Olympic modernos sempre desde.
Fru Tibaijuka som bär OS, flammar i den Afrika körningen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
27/03/2008
Nairobi
UN-HABITAT verkställande direktör Fru Anna Tibaijuka är en av kicken profilerar utvalda individer för att ta del i den olympiska facklarelän i Tanzania - det enda afrikanska landet, som facklan ska till och med, var buren en - rutten till Beijingen 2008 olympiska spel.
Bland andra är deltagandet i reläinnehav i den tanzaniska huvudstaden Dar es Salaam kenyanskt spårar legenden Kipchoge Keino och vinnaren Wangari Maathai för Nobel fredpris. De ska är deltagande under banret av cocaen - colaföretaget som är en världsomspännande partner av den olympiska facklarelän för den sjätte tiden i 12 år.
”Är denna en stor heder både till mig som en person och till UN-HABITAT. OS:erna symboliserar enheten av humankind, och att väljas är att delta i facklarelän en gång i ett livstidtillfälle, som jag ska väldeliga skatten,” sade Fru Tibaijuka som är bekant till uppehället hon själv som är färdig, genom att jogga regelbundet.
Fira minnet av stölden av avfyra från den grekiska guden Zeus av Prometheus, fackla beskärningar ligger i forntida Grekland, då en avfyra var den hållna brinna alltigenom berömmen av den forntida olympiska spel. Avfyra reintroduced på den 1928 sommarspelen i Amsterdam, och det har varit delen av den moderna OS:en någonsin efter.
Mrs. Tibaijuka для того чтобы снести олимпийское пламя в беге Африки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
27/03/2008
директоров
Mrs. Nairobi UN-HABITAT Executive Анна Tibaijuka одним из высоких индивидуалов профиля выбранных принять участие в олимпийском релеем в Танзанию - единственной африканской стране факела через факел будет выми дороге снесенные к Beijing 2008 Олимпийских игр.
Среди других принимая участие в релеем держа в Tanzanian прописном Dar es Salaam находятся сказание Kipchoge Keino следа Kenyan и лауреат премии Wangari Maathai мира Nobel. Они будут участвовать под знаменем Кокаы-кол Компании будет всемирным соучастником олимпийского релеего факела на шестое время в 12 летах.
«Это будет высокаяа честь и к мне как персона и к UN-HABITAT. Олимпиады символизируют всеединство humankind и быть выбранным для того чтобы участвовать в релеем факела раз в возможности продолжительности жизни я больш treasure,» говорил Mrs. Tibaijuka известно для того чтобы держать для приспособления путем jogging регулярно.
Commemorating похищение пожара от греческого бога Zeus Prometheus, начала факела лежат в стародедовской Греции, когда пожар был сдержан сгореть в течении торжества стародедовских Олимпиад. Пожар был reintroduced на 1928 Олимпиадах лета в Amsterdam, и было частью самомоднейших Олимпийских игр ever since.
Mevr. Tibaijuka om Olympische vlam in de looppas van Afrika te dragen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
27/03/2008
de V.N.-HABITAT
van Nairobi Uitvoerende Directeur Mevr. Anna Tibaijuka is één van de hoge profielindividuen selecteerde om aan het Olympische Relais van de Toorts in Tanzania deel te nemen - het enige Afrikaanse land door wie de toorts onderweg aan Peking 2008 Olympische Spelen zal worden gedragen.
Onder anderen die aan relais deelnemen is de holding in Tanzaniaans hoofdDar-es-saalam Keniaanse spoorlegende Kipchoge Keino en de winnaar Wangari Maathai van de Prijs van de Vrede van Nobel. Zij zullen onder de banner van het Bedrijf deelnemen van de Coca-cola dat een partner wereldwijd van het Olympische Relais van de Toorts voor de zesde keer in 12 jaar is.
„Dit is een grote eer zowel aan me als persoon als aan V.N.-HABITAT. Olympics symboliseert de eenheid van mensdom en om aan Toorts worden verkozen deel te nemen is het Relais eens een levenkans die ik zeer schat zal,“ zei binnen Mevr. Tibaijuka die gekend is om geschikt te houden door regelmatig jogging.
Herdenkend de diefstal van brand van de Griekse god Zeus door Prometheus, ligt de oorsprong van de toorts in oud Griekenland, toen een brand werd gehouden brandend door de viering van oude Olympics. De brand werd opnieuw geïntroduceerd. bij Olympics van de Zomer van 1928 in Amsterdam, en het heeft sinsdien deel moderne Olympische Spelen uitgemaakt.
[مرس.]. [تيبيجوكا] أن يحمل لهب أولمبيّة في إفريقيا شوط
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
27/03/2008
نيروبي
[أون-هبيتت] مديرة تنفيذيّة [مرس.]. [أنّا] [تيبيجوكا] واحدة من العال قطاع جانبيّ فردات ينتقى أن يساهم في الأولمبيّة مشعل مرحل في تنزانيا - ال [أفريكن كونتري] وحيدة من خلال أيّ المشعل سيكون يحمل [إن-رووت] إلى بيجين 2008 لعب أولمبيّة.
بين أخرى يساهم في المرحل يمسك في [تنزنين] [در] رئيسيّة [إس] [سلم] [كنن] أثر أسطورة [كيبشج] [كينو] ونوبل سلام رابحة مرشّح للفوز بجائزة [ونغري] [مثي]. هم كنت سيساهمون تحت الراية من [كك-كلا] [كمبني] أيّ يكون شريكة عالميّ نطاق من الأولمبيّة مشعل مرحل للوقت سادسة في 12 سنون.
"هذا شرف عظيمة على حدّ سواء إلى ي كشخص وإلى [أون-هبيتت]. يرمز اللعبة أولمبيّة الوحدة الجنس بشريّ وأن يكون اخترت أن يساهم في المشعل مرحل مرّة في متوسّط عمر فرصة أيّ أنا للغاية سأحتفظ," قال [مرس.]. [تيبيجوكا] الذي يكون عرفت أن يحافظبنفسي لاءمت ب يعدو بانتظام.
يحتفل الإختلاس النار من الإلهة يونانيّة [زيوس] ب [برومثيوس], المشعل يكذب أصول في يونان قديمة, عندما نار كان حافظت يحرق طوال الإحتفال من اللعبة أولمبيّة قديمة. أعدت النار كان في ال 1928 فصل صيف لعبة أولمبيّة في أمستردام, وهو قد كان جزء من اللعب حديثة أولمبيّة [إفر سنس].